Merci d'avance pour vos relectures. -- Sylvain Archenault
# French translation of kbedic. # Copyright (C) 2005 THE kbedic'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kbedic package. # Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbedic 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zinoviev@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-12 14:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:51+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Do you want to download in /usr/local on behalf of you the dictionaries?" msgstr "Faut-il télécharger les dictionnaires dans /usr/local ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It seems you don't have installed in /usr/local/share/bedic the dictionaries " "for kbedic. This package can try to download them from Internet." msgstr "" "Il semble que les dictionnaires pour kbedic ne sont pas installés dans /usr/" "local/share/bedic. Ce processus d'installation peut essayer de les " "télécharger depuis l'Internet." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please notice that it is completely your responsibility to maintain the " "files in the /usr/local hierarchy and the Debian packages are not supposed " "to create files there. This download option is provided to you only for " "your convenience; if you accept it, you are doing this on your " "responsibility." msgstr "" "Veuillez remarquer que cette votre responsabilité de maintenir les fichiers " "situés dans /usr/local, les paquets Debian ne sont pas supposés y créer des " "fichiers. Cette option est seulement disponible pour votre convenance ; si " "vous l'acceptez, c'est votre responsabilité." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It is necessary to download a 4.4 Mb package from a place outside of " "Bulgaria. During the download the installation process will be temporarily " "suspended." msgstr "" "Il est cependant nécessaire de télécharger un paquet de 4.4 Mo depuis un " "serveur situé à en dehors de la Bulgarie. Durant le téléchargement, le " "processus d'installation sera suspendu temporairement." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "The download was unsuccessful" msgstr "Échec du téléchargement" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The attempt to automatically download the dictionaries for kbedic was " "unsuccessful. Please install them manually." msgstr "" "Le téléchargement automatique des dictionnaires pour kbedic a échoué. " "Veuillez les installer vous-même."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature