Bonjour, Une relecture. Quelques 's' et majuscules. J'ai remplacé « précisé » par « indiqué », c'est très facultatif. Jean-Luc
--- fr.po.orig 2006-09-30 15:18:28.709560777 +0200 +++ fr.po 2006-09-30 15:16:17.852302557 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-23 23:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" "dpkg-scansources - search for '.dsc' files and build the 'Sources' index" msgstr "" -"dpkg-scansources - Rechercher les fichiers « .dsc » et construire un " -"index « Sources »" +"dpkg-scansources - Rechercher les fichiers « .dsc » et construire le fichier " +"d'index « Sources »" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:5 @@ -97,10 +97,10 @@ "package listed in the I<.dsc> file to modify maintainer information. This " "might change." msgstr "" -"Le I<fichier-override>, s'il est précisé, est utilisé pour fixer les " +"Le I<fichier-override>, s'il est indiqué, est utilisé pour fixer les " "priorités dans l'index créé et pour modifier le responsable donné par les " "fichiers I<.dsc>. Consultez B<dpkg-scanpackages>(1) pour plus de détails sur " -"le format de ce fichier. Note : Comme le fichier override est indexé par " +"le format de ce fichier. Note : comme le fichier override est indexé par " "paquet binaire et non pas par paquet source, il y a un léger problème. " "L'implémentation actuelle utilise la priorité la plus élevée des paquets " "produit par un fichier I<.dsc> comme priorité du paquet source, et l'entrée " @@ -114,9 +114,9 @@ "generated source index. You generally use this to make the directory fields " "contain the path from the top of the Debian archive hierarchy." msgstr "" -"Le I<chemin-à-préfixer>, s'il est précisé, est ajouté au début du champ " +"Le I<chemin-à-préfixer>, s'il est indiqué, est ajouté au début du champ " "Directory (« répertoire ») dans l'index des sources généré. C'est en règle " -"général utilisé pour que le champ Directory contienne un chemin depuis la " +"générale utilisé pour que le champ Directory contienne un chemin depuis la " "racine de l'archive Debian." # type: Plain text @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "" "B<Note :> Si vous voulez accéder au fihier Sources généré avec B<apt>(8), " "vous devrez probablement compresser ce fichier avec B<gzip>(1) (pour créer " -"un fichier Sources.gz). apt ignore les fichier Sources non compressés sauf " -"pour les accès locaux (C'est-à-dire les sources B<file://>)." +"un fichier Sources.gz). Apt ignore les fichiers Sources non compressés sauf " +"pour les accès locaux (c'est-à-dire les sources B<file://>)." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:44 @@ -172,7 +172,7 @@ "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package " "name." msgstr "" -"Ne trie pas les entrée de l'index. Elles sont d'habitude triées en " +"Ne trie pas les entrées de l'index. Elles sont d'habitude triées en " "fonction du nom du paquet source." # type: IP @@ -188,7 +188,7 @@ "override file you specified with I<.src> appended." msgstr "" "Utilise le I<fichier> comme fichier override des sources. B<dpkg-scansources> " -"utilise par défaut le fichier override précisé, en ajoutant le suffixe " +"utilise par défaut le fichier override indiqué, en y ajoutant le suffixe " "I<.src>." # type: Plain text
Attachment:
pgpwdax8VG2D9.pgp
Description: PGP signature