[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://gpr/fr.po 1f2u



Voici la mise à jour de la traduction de gpr.
Merci d'avance pour vos relectures.

Joints : le fichier complet et le diff.


Jean-Luc
# French translation of gpr
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mennucc1@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: src/main.c:123
msgid "Specify a destination printer"
msgstr "Indiquer une imprimante de destination"

#: src/main.c:126
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Afficher les informations de débogage"

#: src/main.c:129
msgid "lpr option: Job name to print on burst page"
msgstr "option de lpr : nom de travail à imprimer sur la page d'en-tête"

#: src/main.c:132
msgid "lpr option: Remove the files upon completion of spooling"
msgstr ""
"option de lpr : supprimer les fichiers une fois la mise en file d'attente "
"effectuée"

#: src/main.c:135
msgid "gpr option: Print the command line rather than executing the command"
msgstr ""
"option de gpr : afficher la commande d'impression plutôt que de l'exécuter"

#: src/main.c:139
msgid ""
"gpr option: Use ppdfilt: 0 = Never, 1 = Always, 2 = with non-default PPD"
msgstr ""
"option de gpr : utiliser ppdfilt : 0 = jamais, 1 = toujours, 2 = avec un "
"fichier PPD autre que celui par défaut"

#: src/main.c:159
msgid "error initializing GTK"
msgstr "erreur d'initialisation de GTK"

#: src/interface.c:221
msgid "gpr"
msgstr "gpr"

#: src/interface.c:260
msgid ""
"File To\n"
"Print"
msgstr ""
"Fichier à\n"
"imprimer"

#: src/interface.c:273
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"

#: src/interface.c:357
msgid "Select Printer"
msgstr "Imprimante"

#: src/interface.c:398
msgid "PPD File"
msgstr "Fichier PPD"

#: src/interface.c:410 src/interface.c:413
msgid "Select a PPD File"
msgstr "Choisir un fichier PPD"

#: src/interface.c:526
msgid "Printer Configuration"
msgstr "Configuration de l'imprimante"

#: src/interface.c:561
msgid ""
"Configure\n"
"Printer"
msgstr ""
"Configurer\n"
"l'imprimante"

#: src/interface.c:576
msgid "Saved Settings"
msgstr "Paramètres enregistrés"

#: src/interface.c:602
msgid "Retrieve Settings"
msgstr "Charger les paramètres"

#: src/interface.c:633
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: src/interface.c:656
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: src/interface.c:694
msgid "Copies"
msgstr "Copies"

#: src/interface.c:743
msgid "Media Size"
msgstr "Taille du support"

#: src/interface.c:771
msgid "Page Ranges"
msgstr "Pages à imprimer"

#: src/interface.c:797
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#: src/interface.c:810
msgid "Odd"
msgstr "Impaires"

#: src/interface.c:822
msgid "Even"
msgstr "Paires"

#: src/interface.c:842
msgid "From"
msgstr "De"

#: src/interface.c:868
msgid "To"
msgstr "à"

#: src/interface.c:943
msgid "N-Up Printing"
msgstr "Regroupement des pages"

#: src/interface.c:995
msgid "1-Up"
msgstr "1 par feuille"

#: src/interface.c:1006
msgid "2-Up"
msgstr "2 par feuille"

#: src/interface.c:1016
msgid "4-Up"
msgstr "4 par feuille"

#: src/interface.c:1089
msgid "Collate"
msgstr "Assembler les copies"

#: src/interface.c:1134 src/interface.c:1225
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/interface.c:1146 src/interface.c:1237
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/interface.c:1182
msgid "Reverse Order"
msgstr "Inverser l'ordre d'impression"

#: src/interface.c:1272
msgid "Common Options"
msgstr "Options communes"

#: src/interface.c:1306
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"

#: src/interface.c:1327
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: src/interface.c:1430
msgid "Installable Options"
msgstr "Options installables"

#: src/interface.c:1698
#, c-format
msgid ""
"FATAL ERROR!\n"
"\n"
"Cannot open %s.\n"
"\n"
"Exit the program and ensure that a proper printcap file is present."
msgstr ""
"ERREUR FATALE !\n"
"\n"
"Ouverture de %s impossible.\n"
"\n"
"Quittez le programme et assurez-vous de la présence d'un fichier printcap "
"approprié. "

#: src/callbacks.c:119
msgid "Unable to load file to print\n"
msgstr "Chargement du fichier à imprimer impossible\n"

#: src/callbacks.c:168
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
"Unable to load ppd file.\n"
"Please select another PPD file."
msgstr ""
"ERREUR !\n"
"\n"
"Impossible de charger le fichier PPD.\n"
"Veuillez choisir un autre fichier PPD."

#: src/callbacks.c:270
msgid ""
"Unable to find a default PPD file.\n"
"Please select a PPD file with the file browser or\n"
"edit the printcap file section for this printer,\n"
"adding an entry under \"ppdfile=\".\n"
msgstr ""
"Fichier PPD par défaut introuvable.\n"
"Veuillez choisir un fichier PPD avec le navigateur\n"
"de fichiers ou éditer la section du fichier printcap\n"
"correspondant à cette imprimante en ajoutant une entrée\n"
"« ppdfile= ».\n"

#: src/callbacks.c:449
#, c-format
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
"Invalid file name. The PPD file \n"
"%s\n"
"associated with this printer doesn't\n"
"exist. You can either install the\n"
"PPD file or select another PPD file.\n"
msgstr ""
"ERREUR !\n"
"\n"
"Nom de fichier non valable. Le fichier PPD\n"
"%s\n"
"associé avec cette imprimante n'existe pas.\n"
"Vous pouvez soit installer le fichier PPD,\n"
"soit choisir un autre fichier PPD.\n"

#: src/callbacks.c:462
msgid ""
"Invalid PPD file.\n"
"Please select a PPD file with the file browser or\n"
"edit the printcap file section for this printer,\n"
"adding an entry under \"ppdfile=\".\n"
msgstr ""
"Fichier PPD non valable.\n"
"Veuillez choisir un fichier PPD avec le navigateur\n"
"de fichier ou éditer la section du fichier printcap\n"
"correspondant à cette imprimante en ajoutant une\n"
"entrée « pidfile= ».\n"

#: src/callbacks.c:565 src/callbacks.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to create configuration directory (%s).\n"
"Make sure you have adequate file permissions for this directory.\n"
"\n"
"Session settings will not be saved.\n"
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire de configuration (%s).\n"
"Assurez-vous que vous avez les droits suffisants dans ce répertoire.\n"
"\n"
"Les paramètres de la session ne seront pas enregistrés.\n"

#: src/callbacks.c:638
#, c-format
msgid "No file to print was specified. Exitting Gpr.\n"
msgstr "Aucun fichier à imprimer n'a été indiqué. Fin du programme gpr.\n"

#: src/callbacks.c:694
msgid ""
"Unable to print non-PostScript file.\n"
"Please install a2ps.\n"
msgstr ""
"Impossible d'imprimer un fichier non PostScript.\n"
"Veuillez installer a2ps.\n"

#: src/callbacks.c:1333 src/callbacks.c:1417
#, c-format
msgid ""
"CONFLICTING CHOICES!\n"
"\n"
"%s\n"
"Please change options to eliminate conflicts."
msgstr ""
"CHOIX CONFLICTUELS !\n"
"\n"
"%s\n"
"Veuillez modifier les options pour éliminer les conflits."

#: src/callbacks.c:1511
msgid "Please enter a name for your settings!"
msgstr "Veuillez choisir un nom pour vos paramètres."

#: src/support.c:72
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Objet graphique introuvable : %s"

#: src/support.c:111
msgid "Couldn't create pixmap from data."
msgstr "Impossible de créer l'image à partir des données."

--- fr.po.orig	2006-07-19 09:47:14.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-07-19 09:47:50.656099591 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: gpr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mennucc1@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-24 16:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-19 09:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 #: src/main.c:159
 msgid "error initializing GTK"
-msgstr ""
+msgstr "erreur d'initialisation de GTK"
 
 #: src/interface.c:221
 msgid "gpr"
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 #: src/interface.c:273
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 #: src/interface.c:357
 msgid "Select Printer"
@@ -75,9 +75,8 @@
 msgstr "Fichier PPD"
 
 #: src/interface.c:410 src/interface.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Select a PPD File"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Choisir un fichier PPD"
 
 #: src/interface.c:526
 msgid "Printer Configuration"
@@ -315,40 +314,3 @@
 #: src/support.c:111
 msgid "Couldn't create pixmap from data."
 msgstr "Impossible de créer l'image à partir des données."
-
-#~ msgid "Couldn't create replacement pixmap."
-#~ msgstr "Impossible de créer l'image de remplacement."
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier image : %s"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "Impossible de créer l'image à partir du fichier : %s"
-
-#~ msgid "title = %s\n"
-#~ msgstr "titre = %s\n"
-
-#~ msgid "pattern = %s\n"
-#~ msgstr "motif = %s\n"
-
-#~ msgid "regexp = %d\n"
-#~ msgstr "expression rationnelle = %d\n"
-
-#~ msgid "string = %s\n"
-#~ msgstr "chaîne = %s\n"
-
-#~ msgid "out of memory\n"
-#~ msgstr "mémoire insuffisante\n"
-
-#~ msgid "empty document\n"
-#~ msgstr "document vide\n"
-
-#~ msgid "Document of the wrong type\n"
-#~ msgstr "Type de document incorrect\n"
-
-#~ msgid "document of the wrong type, Tabs expected, found (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "type de document incorrect, des tabulations sont attendues, trouvé (%s)\n"
-
-#~ msgid "[%s] matches [%s]\n"
-#~ msgstr "[%s] correspond à [%s]\n"

Attachment: pgpD_HMPvsUUL.pgp
Description: PGP signature


Reply to: