[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] webwml://ports/kfreebsd-gnu/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2006-06-28 22:12] :
> Bonjour,
> 
> Comme Eric avait annoncé en mai qu'il arrêtait son travail de traduction
> pour le projet Debian, je me propose de reprendre cette page dont il
> était le responsable.
> 
> Merci d'avance pour les relectures.

Dernière chance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD" BARETITLE="true" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Frédéric Bothamy" 
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc"

<h1>Debian GNU/kFreeBSD</h1>

<p>Debian GNU/kFreeBSD est un portage composé de
<a href="http://www.gnu.org/";>l'espace utilisateur GNU</a> utilisant la
<a href="http://www.gnu.org/software/libc/";>bibliothèque GNU C</a> au-dessus d'un 
noyau <a href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</a>, associé à
<a href="http://packages.debian.org/";>l'ensemble des paquets Debian</a>.</p>

<p>La bibliothèque GNU C a été portée sur le noyau FreeBSD par Bruno Haible.</p>

<h2>Pour commencer</h2>

<p>Le système de base est pleinement fonctionnel. Pour installer Debian GNU/kFreeBSD 
et pour toute autre information utile, référez-vous aux
<a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/doc";>notes d'installation</a>.</p>

<p>Il existe un <a href="http://archive.gnuab.org/debian-repos";>\
référentiel public pour APT</a>. Vous pouvez extraire des paquets du 
système de base présent dans l'archive tar. La plupart des paquets de la
distribution instable de Debian sont portés et disponibles dans cette archive.</p>

<h2>Comment aider&nbsp;?</h2>

<p>Il y a encore beaucoup de paquets qui ont besoin d'un correctif.
Heureusement, avec l'utilisation de la Glibc les problèmes posés par
le portage sont simples. La plupart du temps, il suffit de copier pour 
"k*bsd*-gnu" un test conditionnel de type case depuis un autre système 
basé sur la Glibc (comme GNU ou GNU/Linux). Veuillez vous reporter au document 
sur le
<a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/porting/PORTING";>portage</a>
pour plus d'informations.</p>

<p>Si vous souhaitez aider à porter des paquets, vous pouvez commencer par
regarder dans le répertoire <a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/patches/";>patches</a>
pour vous assurer de ne pas répéter un travail déjà effectué. (Veuillez ne 
pas soumettre les correctifs présents dans ce répertoire, la plupart d'entre eux
ne sont pas prêts à être envoyés.)</p>

<p>Regardez aussi le fichier <a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/TODO";>TODO</a>
pour plus de détails sur ce qui peut être fait.</p>

<h2>Liens</h2>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/debian-bsd";>Liste de diffusion Debian GNU/k*BSD</a>.
L'ancienne <a
href="http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/glibc-bsd-devel";>liste de diffusion 
Debian Glibc-BSD</a> est maintenant défunte.</p>

<p>Canal IRC #gnu-kbsd
(sur <a href="http://freenode.net/";>irc.freenode.net</a>)</p>


Reply to: