[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://util-linux/ipcrm/fr.po



2006/7/3, Philippe Piette :
Et voici iprcm, le petit frère d'ipcs, merci pour vos relectures.

quelques corrections et suggestions


--
Max
--- fr.po	2006-07-03 19:30:32.000000000 +0200
+++ fr.modif.po	2006-07-03 19:39:36.000000000 +0200
@@ -68,7 +68,7 @@
 # type: Plain text
 #: ipcrm.8:29
 msgid "deprecated usage"
-msgstr "utilisation déconseillée"
+msgstr "utilisation obsolète"
 
 # type: Plain text
 #: ipcrm.8:39
@@ -89,9 +89,9 @@
 "objects, you must be superuser, or the creator or owner of the object."
 msgstr ""
 "I<ipcrm> supprime des objets de communication entre processus (IPC) Système "
-"V et les structures de données associées définis sur le système. Afin de les "
-"détruire, vous devez être super-utilisateur, le créateur ou le propriétaire "
-"des objets."
+"V et les structures de données associées définies sur le système. Afin de "
+"les détruire, vous devez être le superutilisateur, le créateur ou le "
+"propriétaire des objets."
 
 # type: Plain text
 #: ipcrm.8:55
@@ -131,7 +131,7 @@
 "or octal (specified with an initial '0')."
 msgstr ""
 "La syntaxe compatible SUS permet l'utilisation d'aucun ou de plusieurs "
-"objets des trois types en une seule ligne de commande, objets repérés par "
+"objets des trois types en une seule ligne de commande, objets désignés par "
 "leurs clés ou leurs identificateurs. (Voir plus bas).  Clés et "
 "identificateurs peuvent être spécifiés en décimal, hexadécimal (commençant "
 "par «\\ 0x\\ » ou «\\ 0X\\ »), ou octal (commençant par un «\\ 0\\ »)."
@@ -222,9 +222,9 @@
 "The details of the removes are described in I<msgctl>(2), I<shmctl>(2), and "
 "I<semctl>(2).  The identifiers and keys may be found by using I<ipcs>(8)."
 msgstr ""
-"Le détail des suppressions sont décrits par B<msgctl>(2), B<shmctl>(2), et "
-"B<semctl>(2). Les identificateurs et les clés peuvent être listées par "
-"B<ipcs>(8)."
+"Le détail des suppressions est décrit par B<msgctl>(2), B<shmctl>(2), et "
+"B<semctl>(2). Les identificateurs et les clés peuvent être listés par B<ipcs>"
+"(8)."
 
 # type: SH
 #: ipcrm.8:102
@@ -242,12 +242,12 @@
 "backward compatibility the previous syntax is still supported."
 msgstr ""
 "Dans sa première implémentation sous Linux, ipcrm utilisait la syntaxe "
-"déconseillé que nous avons vue dans B<SYNOPSIS>.  Les fonctionalités "
-"présentes dans d'autres implémentations Unix d'ipcrm ont été ajoutées "
-"depuis, notamment la possibilité de supprimer une ressource par sa clé (et "
-"pas uniquement son identificateur) tout en respectant la même syntaxe en "
-"ligne de commande. Pour assurer la compatibilité ascendante, la syntaxe "
-"précédente est encore assurée."
+"obsolète présentée dans le B<SYNOPSIS>.  Les fonctionalités présentes dans "
+"d'autres implémentations Unix d'ipcrm ont été ajoutées depuis, notamment la "
+"possibilité de supprimer une ressource par sa clé (et pas uniquement son "
+"identificateur) tout en respectant la même syntaxe en ligne de commande. "
+"Pour assurer la compatibilité ascendante, la syntaxe précédente est encore "
+"supportée."
 
 # type: SH
 #: ipcrm.8:114
@@ -263,4 +263,3 @@
 msgstr ""
 "B<ipcs>(8), B<msgctl>(2), B<msgget>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), B<shmctl>"
 "(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), B<ftok>(3)"
-

Reply to: