[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] man://util-linux/isosize/fr.po



On 02:43 Sun 02 Jul, Max wrote:
> Le 01/07/06, Florentin Duneau<f.baced@wanadoo.fr> a écrit :
> >Voici la traduction de isosize.8.
> >
> >Merci d'avance pour vos relectures.
> 
> block device : périphérique en mode bloc (lexique officiel debian)
> et quelques corrections
> 
> 

Merci pour ta relecture.

Je passe en lcfc.

Florentin
# translation of fr.po to French
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

# type: TH
#: isosize.8:1
#, no-wrap
msgid "ISOSIZE"
msgstr "ISOSIZE"

# type: TH
#: isosize.8:1
#, no-wrap
msgid "December 2000"
msgstr "Décembre 2000"

# type: TH
#: isosize.8:1
#, no-wrap
msgid "sg3_utils-0.91"
msgstr "sg3_utils-0.91"

# type: TH
#: isosize.8:1
#, no-wrap
msgid "SG_UTILS"
msgstr "SG_UTILS"

# type: SH
#: isosize.8:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: isosize.8:4
msgid "isosize - outputs the length of a iso9660 file system"
msgstr "isosize - Afficher la taille d'un système de fichiers iso9660"

# type: SH
#: isosize.8:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: isosize.8:7
msgid ""
"B<isosize> [I<-x>] [I<-d E<lt>numE<gt>>] I<E<lt>iso9660_image_fileE<gt>>..."
msgstr "B<isosize> [I<-x>] [I<-d E<lt>numE<gt>>] I<E<lt>image-iso9660<gt>>..."

# type: SH
#: isosize.8:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: isosize.8:15
msgid ""
"This command outputs the length of an iso9660 file system that is contained "
"in given file. That file may be a normal file or a block device (e.g. /dev/"
"hdd or /dev/sr0). In the absence of any switches (or errors) it will output "
"the size of the iso9660 file system in bytes. This can now be a large number "
"(E<gt> E<gt> 4 GB)."
msgstr ""
"Cette commande affiche la taille d'un système de fichiers iso9660 contenu "
"dans un fichier. Ce fichier peut être un fichier normal ou un périphérique "
"en mode bloc (p.\\ ex\\ : /dev/hdd ou /dev/sr0). Sans option (ou lors d'une "
"erreur), elle affiche la taille en octets. Elle supporte maintenant les "
"fichiers larges (E<gt> E<gt> 4 GB)."

# type: TP
#: isosize.8:15
#, no-wrap
msgid "-x"
msgstr "-x"

# type: Plain text
#: isosize.8:19
msgid ""
"output in humanly readable form the block count and the block size. Output "
"uses the term \"sectors\" for \"blocks\"."
msgstr ""
"Afficher sous une forme lisible le nombre de blocs et la taille du bloc. La "
"sortie utilise «\\ sectors\\ » pour désigner «\\ blocs\\ »."

# type: TP
#: isosize.8:19
#, no-wrap
msgid "-d E<lt>numE<gt>"
msgstr "-d E<lt>numE<gt>"

# type: Plain text
#: isosize.8:24
msgid ""
"only has affect when \"-x\" is not given. The number output (if no errors)  "
"is the iso9660 file size in bytes divided by E<lt>numE<gt>. So if "
"E<lt>numE<gt> is the block size then the output number will be the block "
"count."
msgstr ""
"Cette option n'a d'effet que si -x n'est pas spécifiée. Le nombre affiché "
"(s'il n'y a pas d'erreurs) est la taille du fichier iso9660 en octets "
"divisée par E<lt>numE<gt>. Donc si E<lt>numE<gt> est la taille du bloc, "
"alors le nombre affiché sera le nombre de blocs."

# type: Plain text
#: isosize.8:29
msgid ""
"The size of the file (or block device) holding a iso9660 file system can be "
"marginally larger than the actual size of the iso9660 file system. One "
"reason for this is that cd writers are allowed to add \"run out\" sectors at "
"the end of a iso9660 image."
msgstr ""
"La taille du fichier (ou du périphérique en mode bloc) d'un système de "
"fichiers iso9660 peut être légèrement plus grande que la taille réelle du "
"système de fichiers iso9660. Un des raisons est que les graveurs de CD ont "
"le droit d'ajouter un secteur «\\ run out\\ » à la fin de l'image iso9660."

Reply to: