Re: [TAF] po-debconf://lurker/fr.po
* Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> [2006-05-21 19:23] :
> On 18:55 Sun 21 May, Frédéric Bothamy wrote:
> > * Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2006-05-21 11:38] :
> [...]
> > > OK, on met le bon sujet pour notre ami le robot.
> >
> > Cette traduction est ouverte à tout le monde ou y a-t-il une priorité
> > pour les traducteurs précédents (Christian, Luc ou Éric) ?
> >
>
> C'est Éric l'ancien traducteur et il n'a pas donné signe de vie pour
> bacula. J'ai fait un mise à jour en début d'après midi mais je ne l'ai
> pas posté car il n'y avait pas de taf (quelle est la marche à suivre
> dans ce cas ?).
Attendre que Christian ou Thomas poste un TAF en bonne et due forme ?
> Je joins le fichier mis à jour.
>
> > Fred (intéressé)
>
> Je te le laisse si tu veux le prendre.
Ce fil est suffisamment compliqué comme cela, tu peux le prendre (avec
un RFR), je fais une rapide relecture :
[...]
> # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
> # Luc FROIDEFOND <luc.froidefond@free.fr>, 2006
Tu peux t'ajouter ici.
[...]
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:52
> msgid "Password for the lurker system group"
> msgstr "Mot de passe du groupe système « lurker » :"
Le " :" est-il vraiment nécessaire ?
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:52
> msgid ""
> "A password for the lurker system group needs to be set. It is requested when "
> "deleting mail from archive through the web button. You can change the "
> "password later by running 'gpasswd lurker'."
> msgstr ""
- "Un mot de passe pour le groupe système « lucker » doit être défini. Il est "
+ "Un mot de passe pour le groupe système « lurker » doit être défini. Il est "
- "demandé lors de la suppression de courriel d'une archive depuis l'interface "
+ "demandé lors de la suppression de courriel de l'archive depuis l'interface "
par cohérence avec un message précédent.
> "web. Vous pouvez le changer par la suite avec la commande « gpasswd lurker »."
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: