[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/international/Romanian.wml



Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (14/05/2006):
> Je vais mettre à jour les 6 pages dépassées depuis plus de 15 jours
> (http://people.debian.org/~peterk/outdated/french.txt), sauf si les
> responsables attitrés s'y opposent rapidement.

Une autre petite mise à jour.

Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
Index: Romanian.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/Romanian.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 Romanian.wml
--- Romanian.wml	24 Nov 2005 19:35:44 -0000	1.5
+++ Romanian.wml	15 May 2006 12:46:03 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Pages Debian des utilisateurs roumains"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Loic Foray" 
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Loic Foray"
 
 # This contents of this page is completely the responsibility of
 # the translation team
@@ -8,10 +8,6 @@
       <li><b>Les utilisateurs roumains de Linux</b>, leur adresse est&nbsp;:
       <a href="http://www.lug.ro/";>http://www.lug.ro/</a>.
       </li>
-      <li>Utile pour les traducteurs&nbsp;: 
-      un dictionnaire technique peut être trouvé sur
-      <a href="http://rlug.starnets.ro/dictionar.htm";>starnets</a>.
-      </li>
       <li>Pour la traduction des applications Gnome, consultez 
       <a href="http://gnomero.sourceforge.net";>gnomero</a>.
       </li>
@@ -30,6 +26,13 @@
 </ul>
 
 <p>
-Veuillez contacter Aurelian MELINTE &lt;amelinte(AT)alis(DOT)com&gt;
+Les pages roumaines de Debian ont été modifiées pour intégrer la nouvelle
+ortographe roumaine. Voyez les
+<a href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index-en.htm";>\
+convertisseurs de texte</a>.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez contacter Aurelian MELINTE &lt;ame01(AT)gmx(DOT)net&gt;
 ou Ionel Mugurel CIOB&Icirc;C&#258; &lt;I.M.Ciobica(AT)tue(DOT)nl&gt;
 pour toute question relative à la traduction en roumain.</p>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: