Bonsoir, Comme il n'a pas été possible de trouver de solution viable à long terme avec le traducteur amont, Denis et moi avons décidé de ramener au sein de Debian les traductions des paquets manpages et manpages-dev (1590 pages au total), qui sont les pages du LDP. Nous avons donc gettextizé l'ensemble de ces traductions ce week-end, il ne reste plus qu'à les mettre à jour, ce qui est un travail "assez" important, puisque l'upstream a 18 mois de retard. Il serait ingérable d'avoir un PO par page, donc nous les avons regroupées par section, puis redivisées lorsque les POs étaient vraiment trop importants. Voici les statistiques : man2a-m: 1419 t, 714 f, 216 u. man2n-z: 1652 t, 936 f, 258 u. man3a-f: 1522 t, 784 f, 212 u. man3g-m: 1446 t, 696 f, 187 u. man3n-s: 1418 t, 710 f, 284 u. man3t-z: 733 t, 290 f, 20 u. man4: 791 t, 183 f, 325 u. man5: 1085 t, 171 f, 146 u. man7: 2669 t, 591 f, 480 u. Les sections 1, 6, 8 et 9 seront taffées normalement, car inférieures à 100 chaînes. La suite de ce message ne concerne que ceux qui n'ont pas été découragés par ces statistiques :-) La mise à jour va prendre un certain temps. Voici la méthode que nous vous proposons pour l'instant (et qui est susceptible d'évoluer en fonction de l'avancement) : La personne intéressée par une section réserve la traduction en répondant à ce message par un message ayant le sujet [ITT] man://manpages/man<section>/fr.po Ne pas oublier de remplacer "<section>" par la section, par exemple [ITT] man://manpages/man4/fr.po [ITT] man://manpages/man3t-z/fr.po À noter que les sections 5 et 7 sont plus tournées utilisateur, donc à traduire en priorité. Le fichier est à récupérer dans le svn du paquet manpages-fr, par exemple en faisant svn co svn://svn.debian.org/svn/pkg-manpages-fr/branches/manpages Le volontaire m'envoie alors régulièrement des patches (créés avec svn diff), par exemple toutes les 100 chaînes traduites/défuzzifiées, pour que je committe au fur et à mesure les modifications. Si certains préfèrent, nous pouvons leur donner les droits d'écriture dans le svn. Le plus important pour l'instant est d'obtenir des pages complètement traduites, donc le mieux serait de ne pas s'attarder sur les chaînes déjà traduites. Une fois que le fichier est entièrement traduit, postez ici un [rfr] pour les relectures, sans le fichier qui sera de toute façon trop gros pour passer sur la liste. L'objectif est d'avoir traduit et relu ces pages pour Etch :-) -- Thomas Huriaux
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature