[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] man://util-linux/mcookie/fr.po 22u



On Fri, May  5, 2006 at 13:08:23 +0200, Julien Cristau wrote:

> Hop,
> 
> je le prends.
> 
> Julien

Same player try again...
Désolé, cette fois en latin1, avec toutes les chaînes traduites, et un
passage par msgcat :/

Julien
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12r\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-30  0:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Julien Cristau <julien.cristau@ens-lyon.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: TH
#: mcookie.1:3
#, no-wrap
msgid "MCOOKIE"
msgstr "MCOOKIE"

# type: TH
#: mcookie.1:3
#, no-wrap
msgid "25 September 1995"
msgstr "25 septembre 1995"

# type: TH
#: mcookie.1:3
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

# type: SH
#: mcookie.1:4
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: mcookie.1:6
msgid "mcookie - generate magic cookies for xauth"
msgstr "mcookie - Générer des «\\ magic cookies\\ » pour xauth"

# type: SH
#: mcookie.1:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: mcookie.1:8
msgid "B<mcookie [-v] [-f >I<filename>B< ]>"
msgstr "B<mcookie [-v] [-f >I<fichier>B< ]>"

# type: SH
#: mcookie.1:8
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: mcookie.1:12
msgid ""
"B<mcookie> generates a 128-bit random hexadecimal number for use with the X "
"authority system.  Typical usage:"
msgstr ""
"B<mcookie> génère un nombre hexadécimal aléatoire de 128\\ bits qui peut "
"être utilisé avec le système d'authentification de X. Utilisation typique"
"\\ :"

# type: Plain text
#: mcookie.1:14
msgid "xauth add :0 . `mcookie`"
msgstr "xauth add :0 . `mcookie`"

# type: Plain text
#: mcookie.1:27
msgid ""
"The \"random\" number generated is actually the output of the MD5 message "
"digest fed with various piece of random information: the current time, the "
"process id, the parent process id, the contents of an input file (if B<-f> "
"is specified), and several bytes of information from the first of the "
"following devices which is present: I</dev/random>, I</dev/urandom>, files "
"in I</proc>, I</dev/audio>."
msgstr ""
"Le nombre «\\ aléatoire\\ » généré est en fait le résultat de "
"l'algorithme de hachage MD5 sur une entrée constituée de diverses "
"informations aléatoires\\ : l'heure, l'identifiant de processus, "
"l'identifiant du processus père, le contenu d'un fichier d'entrée (avec "
"l'option B<-f>), et de plusieurs octets du premier des périphériques "
"suivants qui existe\\ : I</dev/random>, I</dev/urandom>, des fichiers de I</"
"proc>, I</dev/audio>."

# type: SH
#: mcookie.1:27
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

# type: Plain text
#: mcookie.1:33
msgid ""
"The entropy in the generated 128-bit is probably quite small (and, "
"therefore, vulnerable to attack) unless a non-pseudorandom number generator "
"is used (e.g., I</dev/random> under Linux)."
msgstr ""
"L'entropie des 128\\ bits générés est probablement assez faible (et par "
"conséquent vulnérable à des attaques) sauf si un générateur de nombres "
"non pseudo-aléatoires est utilisé (par exemple, I</dev/random> sous Linux)."

# type: Plain text
#: mcookie.1:35
msgid "It is assumed that none of the devices opened will block."
msgstr "On suppose qu'aucun des périphériques utilisés ne va bloquer."

# type: SH
#: mcookie.1:35
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

# type: Plain text
#: mcookie.1:37
msgid "I</dev/random>"
msgstr "I</dev/random>"

# type: Plain text
#: mcookie.1:39
msgid "I</dev/urandom>"
msgstr "I</dev/urandom>"

# type: Plain text
#: mcookie.1:41
msgid "I</dev/audio>"
msgstr "I</dev/audio>"

# type: Plain text
#: mcookie.1:43
msgid "I</proc/stat>"
msgstr "I</proc/stat>"

# type: Plain text
#: mcookie.1:45
msgid "I</proc/loadavg>"
msgstr "I</proc/loadavg>"

# type: SH
#: mcookie.1:45
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: Plain text
#: mcookie.1:48
msgid "B<X>(1), B<xauth>(1), B<md5sum>(1)"
msgstr "B<X>(1), B<xauth>(1), B<md5sum>(1)"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: