Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> (30/04/2006): > Certains mots/expression ne sont pas traduits (volontairement pour > certains), si vous avez des suggestions de traductions... Euh, pas vraiment... mais voilà quelques corrections. Cheers, -- Cyril Brulebois
--- ddate-fr.po.orig 2006-04-30 04:17:44.000000000 +0200 +++ ddate-fr.po 2006-04-30 04:21:49.000000000 +0200 @@ -42,7 +42,7 @@ # type: Plain text #: ddate.1:6 msgid "ddate - converts Gregorian dates to Discordian dates" -msgstr "ddate - Convertir les dates grégorienne en dates discordienne" +msgstr "ddate - Convertir les dates grégoriennes en dates discordiennes" # type: SH #: ddate.1:6 @@ -77,7 +77,7 @@ "Si B<ddate> est appelé sans paramÚtre, il convertit la date du systÚme au " "format discordien et l'affiche sur la sortie standard. Une date au format " "grégorien peut être indiquée sur la ligne de commande sous forme numérique " -"de jour, mois et année. " +"de jour, mois et année. " # type: Plain text #: ddate.1:24 @@ -180,7 +180,7 @@ "Magic code to prevent rest of format from being printed unless today is a " "Holyday." msgstr "" -"Code magique pour prévenir l'affichage du reste du format à moins " +"Code magique pour éviter l'affichage du reste du format à moins " "qu'aujourd'hui soit un jour de vacances. " # type: IP @@ -218,7 +218,7 @@ "are not compiled in.)" msgstr "" "Nombre de jours restant avant le «\\ X-Day\\ ». (Invalide si ddate n'est pas " -"compilé avec l'option «\\ SubGenious\\ »)." +"compilé avec l'option «\\ SubGenious\\ ».)" # type: IP #: ddate.1:48 @@ -238,7 +238,7 @@ "Used to enclose the part of the string which is to be replaced with the " "words \"St. Tib's Day\" if the current day is St. Tib's Day." msgstr "" -"Utilisez pour englober la partie d'une chaîne qui est remplacée par «\\ St. " +"Utilisé pour englober la partie d'une chaîne qui est remplacée par «\\ St. " "Tib's Day\\ » si c'est le jour de «\\ St. Tib's Day\\ »." # type: IP @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "B<ddate(1)> aura un comportement indéfini si on lui demande de produire la " "date de «\\ St. Tib's day\\ » et que la chaîne de format ne contient pas les " -"délimieurs %{ et %} entre «\\ St. Tib's day\\ »." +"délimiteurs %{ et %} entre «\\ St. Tib's day\\ »." # type: SH #: ddate.1:83 @@ -385,7 +385,7 @@ # type: Plain text #: ddate.1:100 msgid "Public domain. All rites reversed." -msgstr "Domaine publique. Tout rituel réservé." +msgstr "Domaine public. Tout rituel réservé." # type: SH #: ddate.1:101
Attachment:
pgpABdDzjqVEY.pgp
Description: PGP signature