Re: "cédérom" ou CD-ROM?
Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
« Lançons la discussion dans un fil bien à part.
«
« Actuellement, dans l'installateur, nous utilisons "cédérom" quand on
« parle du support et "lecteur de cédéroms" quand on parle du matériel.
«
« Cette traduction est bien sûr la traduction de l'Académie et, de
« mémoire, avait été adoptée après une discussion ici-même (dont je ne
« retrouve toutefois pas les origines).
«
« Il est clair pour moi, après maintes et maintes discussions avec des
« utilisateurs, que ce choix de terme porte en lieu une part notable de
« ridicule dans la communauté geekienne...sans pou rautant apporter
« grand chose à un novice (qui de toute façon écrit "CD" "comme tout le
« monde").
Tout le monde c'est pas grand monde... Patrice écrit CD-ROM :-)
Moi j'utilise cédérom mais je ne m'interdis pas d'utiliser le sigle anglais,
comme dans la phrase que tu traduisais.
En tous cas depuis qu'il y a eu recommandation officielle de « cédérom »,
on peut pas interdire son utilisation.
a+
--
Philippe Batailler
Reply to: