Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> (17/04/2006): > voici une première relecture rapide. Une relecture de la version relue. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-04-17 21:42:49.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-04-17 21:46:37.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,4 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# translation of tload manpage into French # msgid "" msgstr "" @@ -40,7 +37,7 @@ #: english/man1/tload.1:4 #, no-wrap msgid "Cohesive Systems" -msgstr "Les Systèmes Cohésifs" +msgstr "Systèmes Cohésifs" # type: TH #. -*-Nroff-*- @@ -102,15 +99,15 @@ "display (in characters between graph ticks); thus, a smaller value " "represents a larger scale, and vice versa." msgstr "" -"l'option B<-s>I< échelle> permet à une échelle verticale d'être spécifiée " +"L'option B<-s>I< échelle> permet à une échelle verticale d'être spécifiée " "pour l'affichage (en caractères entre les tirets) ; ainsi, une " -"plus petite valeurreprésente une plus grande échelle, et vice versa." +"plus petite valeur représente une plus grande échelle, et vice versa." # type: Plain text #: english/man1/tload.1:26 msgid "The B<-d>I< delay> sets the delay between graph updates in seconds." msgstr "" -"Le B<-d>I< délai> définit le delai en secondes entre les mises à jour des " +"L'option B<-d>I< délai> définit le délai en secondes entre les mises à jour des " "graphes." # type: SH @@ -148,9 +145,9 @@ "is specified, the alarm is set to 0, which will never send the B<SIGALRM> " "and update the display." msgstr "" -"Le B<-d>I< délai> définit le paramètre de temps pour le B<alarm>(2) ; si -d 0 " -"est indiqué, l'alarme est définie à 0. Elle n'enverra jamais le B<SIGALRM> et " -"la mise à jour de l'affichage." +"L'option B<-d>I< délai> définit le paramètre de temps pour l'B<alarm>(2) ; si -d 0 " +"est indiqué, l'alarme est définie à 0. Elle n'enverra alors jamais de signal B<SIGALRM>, " +"bloquant la mise à jour de l'affichage." # type: SH #: english/man1/tload.1:46 @@ -170,4 +167,4 @@ # type: Plain text #: english/man1/tload.1:50 msgid "Please send bug reports to E<lt>albert@users.sf.netE<gt>" -msgstr "Veuillez envoyer les rapports d'erreur à <lt>albert@users.sf.netE<gt>" +msgstr "Signalez les bogues à <lt>albert@users.sf.netE<gt>"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature