[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://procps/tload/fr.po



Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> (17/04/2006):
> voici une première relecture rapide.

Une relecture de la version relue.

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2006-04-17 21:42:49.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-04-17 21:46:37.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# translation of tload manpage into French
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -40,7 +37,7 @@
 #: english/man1/tload.1:4
 #, no-wrap
 msgid "Cohesive Systems"
-msgstr "Les Systèmes Cohésifs"
+msgstr "Systèmes Cohésifs"
 
 # type: TH
 #.              -*-Nroff-*-
@@ -102,15 +99,15 @@
 "display (in characters between graph ticks); thus, a smaller value "
 "represents a larger scale, and vice versa."
 msgstr ""
-"l'option  B<-s>I< échelle> permet à une échelle verticale d'être spécifiée  "
+"L'option B<-s>I< échelle> permet à une échelle verticale d'être spécifiée "
 "pour l'affichage (en caractères entre les tirets) ; ainsi, une "
-"plus petite valeurreprésente une plus grande échelle, et vice versa."
+"plus petite valeur représente une plus grande échelle, et vice versa."
 
 # type: Plain text
 #: english/man1/tload.1:26
 msgid "The B<-d>I< delay> sets the delay between graph updates in seconds."
 msgstr ""
-"Le B<-d>I< délai> définit le delai en secondes entre les mises à jour des "
+"L'option B<-d>I< délai> définit le délai en secondes entre les mises à jour des "
 "graphes."
 
 # type: SH
@@ -148,9 +145,9 @@
 "is specified, the alarm is set to 0, which will never send the B<SIGALRM> "
 "and update the display."
 msgstr ""
-"Le B<-d>I< délai> définit le paramètre de temps pour le B<alarm>(2) ; si -d 0 "
-"est indiqué, l'alarme est définie à 0. Elle n'enverra jamais le B<SIGALRM> et "
-"la mise à jour de l'affichage."
+"L'option B<-d>I< délai> définit le paramètre de temps pour l'B<alarm>(2) ; si -d 0 "
+"est indiqué, l'alarme est définie à 0. Elle n'enverra alors jamais de signal B<SIGALRM>, "
+"bloquant la mise à jour de l'affichage."
 
 # type: SH
 #: english/man1/tload.1:46
@@ -170,4 +167,4 @@
 # type: Plain text
 #: english/man1/tload.1:50
 msgid "Please send bug reports to E<lt>albert@users.sf.netE<gt>"
-msgstr "Veuillez envoyer les rapports d'erreur à <lt>albert@users.sf.netE<gt>"
+msgstr "Signalez les bogues à <lt>albert@users.sf.netE<gt>"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: