[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] man://cron/fr.po 76f34u



Bonjour à tout le monde,

Après lecture des différents courriers de hier dimanche (dernier jour de la 
semaine donc), je vais tenter de résumer le schmilblik.

La phrase qui pose problème :

# run at 10 pm on weekdays, annoy Joe\n
"0 22 * * 1-5    mail -s \"It's 10pm\" joe%Joe,%%Where are your kids?

Hors le débat sur la signification des « weekdays », cron comprend cela comme 
tous les jours 1 à 5 (donc du lundi au vendredi). Donc on pourrait traduire 
cela par (proposition de Florentin) :

Énerver Joe du lundi au vendredi à 22h

De plus, comme le soulignait JC, Joe n'est pas très localisé et il propose de 
le remplacer par un nom plus francisé, genre Gaston (que j'aime assez, c'est 
dans le ton). Au total, 

Énerver Gaston du lundi au vendredi à 22h

en remplaçant aussi les 2 Joe de la ligne suivante. 

Ça vous va ?



-- 
steve
jabber : sdl@jabber.org



Reply to: