[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://torrentflux/fr.po



Bonsoir,

Premier jet pour relecture.
Je ne suis pas trop satisfait des "Souvenez-vous ..." en début de
phrases, c'est certainement trop littéral. Peut-être quelque chose du
genre "Pour activer la nouvelle configuration, apache a besoin d'être
redémarré. [...]".

Merci d'avance pour vos relectures,

Gaetan

 

------------------------
Gaetan CRAHAY
gaetan.crahay@gmail.com
GPGKeyID: 0xC8F407F5
# French translation for torrentflux
# Copyright (C) YEAR Qrome http://www.torrentflux.com/contact.php
# This file is distributed under the same license as the torrentflux package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrentflux_2.0beta1-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: camrdale@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-21 01:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Gaetan CRAHAY <gaetan.crahay@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:4
msgid "Should apache be restarted?"
msgstr "Apache doit-il être redémarré ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:4
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration apache has to be "
"restarted. You can also restart apache by manually executing invoke-rc.d "
"apache restart."
msgstr ""
"Souvenez-vous que pour activer la nouvelle configuration, apache a besoin "
"d'être redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer apache manuellement en "
"exécutant invoke-rc.d apache restart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:12
msgid "Should apache-ssl be restarted?"
msgstr "Apache-ssl doit-il être redémarré ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:12
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration apache-ssl has to "
"be restarted. You can also restart apache-ssl by manually executing invoke-"
"rc.d apache-ssl restart."
msgstr ""
"Souvenez-vous que pour activer la nouvelle configuration, apache-ssl a "
"besoin d'être redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer apache-ssl "
"manuellement en exécutant invoke-rc.d apache-ssl restart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:20
msgid "Should apache-perl be restarted?"
msgstr "Apache-perl doit-il être redémarré ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:20
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration apache-perl has to "
"be restarted. You can also restart apache-perl by manually executing invoke-"
"rc.d apache-perl restart."
msgstr ""
"Souvenez-vous que pour activer la nouvelle configuration, apache-perl a "
"besoin d'être redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer apache-perl "
"manuellement en exécutant invoke-rc.d apache-perl restart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:28
msgid "Should apache2 be restarted?"
msgstr "Apache2 doit-il être redémarré ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:28
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration apache2 has to be "
"restarted. You can also restart apache2 by manually executing invoke-rc.d "
"apache2 restart."
msgstr ""
"Souvenez-vous que pour activer la nouvelle configuration, apache2 a besoin "
"d'être redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer apache2 manuellement en "
"exécutant invoke-rc.d apache2 restart."

Reply to: