[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://aptitude/fr.po [MAJ]



Le 11.03.2006 16:04:29, Florentin Duneau a écrit :
Le Samedi 11 Mars 2006 08:15, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
>
> Pas de changement depuis e RFR
> Bon week-end à tous
>
>
> Jean-Luc

Bonjour

un diff et 2 remarques :

L 171 : "restent" me semble incorrect mais je n'ai pas de proposition.

Je propose :
msgstr "non installé (il reste les fichiers de configuration)"

L 4145 : Il y a un espace supplémentatire entre %F et %s.
J'ai supprimé l'espace.


--- aptitude.fr.po	2006-03-11 15:21:38.000000000 +0100
+++ fr.po	2006-03-11 15:55:06.000000000 +0100
@@ -1631,7 +1631,7 @@
 "Could not lock the cache file.  Opening in read-only mode; any
changes you "
 "make to the states of packages will NOT be preserved!"
 msgstr ""
-"Impossible de verrouiller le fichier cache. Ouverture en mode
lecture "
+"Impossible de verrouiller le fichier de cache. Ouverture en mode

Je laisse fichier cache. Je crois que l'expression est entrée dans les habitudes.


Toutes la série de :
Les sources DE liste, ... DE tâches, ...
Je pense que le « de » est correct. Donc je le laisse.


 #: src/generic/util/temp.cc:63 src/generic/util/temp.cc:128
 #: src/generic/util/temp.cc:142
@@ -2232,7 +2232,7 @@
 #: src/main.cc:91
 #, c-format
 msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\""
-msgstr "Impossible de décoder une grande chaîne de caractère après
« %s »"
+msgstr "Impossible de décoder une grande chaîne de caractères après
« %s »"

oui


 #: src/main.cc:133
 #, c-format
@@ -2582,12 +2582,12 @@
 msgid ""
 "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with
'install')"
 msgstr ""
-"-u et -i ne peuvent pas être indiqués dans le mode ligne de commande
(par "
+"-u et -i ne peuvent pas être indiquées dans le mode ligne de

oui



 #: src/main.cc:437
 msgid "-u and -i may not be specified with a command"
-msgstr "-u et -i ne peuvent pas être indiqués avec une commande"
+msgstr "-u et -i ne peuvent pas être indiquées avec une commande"

oui


 #: src/main.cc:513
 #, c-format
@@ -3097,7 +3097,7 @@
 " Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program
from a "
 "non-Debian package format such as RPM"
 msgstr ""
-"Paquet convertis à partir d'autres formats (rpm, tgz, etc.)\n"
+"Paquets convertis à partir d'autres formats (rpm, tgz, etc.)\n"

Oui


@@ -3611,7 +3611,7 @@
 " .\n"
 " Ces paquets ne remplissent pas une ou plusieurs conditions des
principes du "
 "logiciel libre selon Debian (voir ci-dessous). Vous devriez lire la
licence "
-"des programmes de cette section afin d'être sûr que vous êtes
autorisé à les "
+"des programmes de cette section afin d'être sûr que vous êtes
autorisés à les "

Non : vous (singulier) êtes autorisé (singulier)

 "utiliser de la manière dont vous le prévoyez.\n"
 " .\n"
 " Pour plus d'informations concernant ce que Debian considère comme
un "
@@ -3796,7 +3796,7 @@
 "Paquets qui vont être effacés parce qu'ils ont des dépendances non "
 "satisfaites\n"
 " Ces paquets vont être effacés parce qu'une ou plusieurs de leurs "
-"dépendances n'est plus disponible ou parce qu'ils sont en conflit
avec un "
+"dépendances ne sont plus disponible ou parce qu'ils sont en conflit
avec un "
 "autre paquet."

oui


 #: src/pkg_grouppolicy.cc:538
@@ -4571,7 +4571,7 @@
 msgid ""
 "Subprocess exited with an error -- did you type your password
correctly?"
 msgstr ""
-"Le sous-processus s'est terminé avec une erreur -- avez-vous entré
votre mot "
+"Le sous-processus s'est terminé avec une erreur - avez-vous entré
votre mot "

oui. en fait, il faudrait un tiret long... mais bon, c'est comme les espaces insécables courtes.

 #: src/ui.cc:501
@@ -4700,7 +4700,7 @@
 "remove this directory and all its contents?  If you select \"No\",
you will "
 "not see this message again."
 msgstr ""
-"Il semble que la version précédente d'aptitude a laissé traîner des
fichiers "
+"Il semble que la version précédente d'aptitude ait laissé traîner
des fichiers "

oui

@@ -5326,7 +5326,7 @@

 #: src/ui.cc:2171
 msgid "^About"
-msgstr "A ^propos"
+msgstr "À ^propos"

Oui

Jean-Luc

Attachment: pgpZTzduywgk6.pgp
Description: PGP signature


Reply to: