[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://ssft/fr.po



Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> (13/03/2006):
> Le Lundi 13 Mars 2006 19:05, Thomas Huriaux a écrit :
> > Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> (13/03/2006):
> > > Le Samedi 11 Mars 2006 17:34, Florentin Duneau a écrit :
> > > > Le Vendredi 10 Mars 2006 15:41, Thomas Huriaux a écrit :
> > > > > "[ITT] po://ssft/fr.po""
> > > >
> > > > Je prends.
> > >
> > > Merci pour vos relectures.
> >
> > Cette fois-ci, il ne faut pas le "Re: " dans le sujet pour qu'il soit
> > pris en compte par le robot.
> 
> Je vais y arriver...

C'est bon, là :-)

Attention également à reformater correctement les lignes après
l'intégration d'une relecture (la première correction du diff ci-joint).

J'ai aussi retrouvé deux-trois petits problèmes de ponctuation.

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2006-03-13 19:35:38.363740750 +0100
+++ fr.po	2006-03-13 19:38:29.608097280 +0100
@@ -48,9 +48,9 @@
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2006 Sergio Talens-Oliag <sto@debian.org>\n"
-"Ce programme est un logiciel libre, voyez les sources pour les conditions de copie.\n"
-"Il n'y a AUCUNE GARANTIE, pas même pour sa VALEUR MARCHANDE ou son APTITUDE\n"
-"pour un USAGE PARTICULIER."
+"Ce programme est un logiciel libre, voyez les sources pour les conditions\n"
+"de copie. Il n'y a AUCUNE GARANTIE, pas même pour sa VALEUR MARCHANDE ou\n"
+"son APTITUDE pour un USAGE PARTICULIER."
 
 #: src/ssft.sh:246 src/ssft.sh:295
 msgid "Press ENTER to CONTINUE"
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: src/ssft.sh:633
 msgid "Option number (0 ends)"
-msgstr "Numéro de l'option (0 termine) "
+msgstr "Numéro de l'option (0 termine)"
 
 #: src/ssft.sh:634 src/ssft.sh:831
 msgid "Options"
@@ -106,7 +106,7 @@
 
 #: tests/ssft-test.sh:35
 msgid "The user CANCELLED the operation"
-msgstr "L'utilisateur a ANNULÉ l'opération"
+msgstr "L'utilisateur a ANNULÉ l'opération."
 
 #: tests/ssft-test.sh:38
 #, sh-format
@@ -119,7 +119,7 @@
 "Utilisation : $progname INTERFACES\n"
 "\n"
 "INTERFACES peut prendre une ou plusieurs des valeurs suivantes :\n"
-"zenity, kdialog, dialog, text ou noninteractive"
+"zenity, kdialog, dialog, text ou noninteractive."
 
 #: tests/ssft-test.sh:61
 #, sh-format
@@ -162,7 +162,7 @@
 #: tests/ssft-test.sh:136
 #, sh-format
 msgid "The user said: '$SSFT_RESULT'"
-msgstr "L'utilisateur a dit : « $SSFT_RESULT »"
+msgstr "L'utilisateur a dit : « $SSFT_RESULT »."
 
 #: tests/ssft-test.sh:96
 msgid "Sample PROGRESSBAR"
@@ -201,7 +201,7 @@
 #: tests/ssft-test.sh:192
 #, sh-format
 msgid "The user selected: '$SSFT_RESULT'"
-msgstr "L'utilisateur a choisi : « $SSFT_RESULT »"
+msgstr "L'utilisateur a choisi : « $SSFT_RESULT »."
 
 #: tests/ssft-test.sh:174 tests/ssft-test.sh:188
 msgid "Select SINGLE"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: