[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tex-common/fr.po [MAJ] 1f4u



Relecture...

Jean-Luc
--- fr.po.orig	2006-03-02 16:06:52.921819178 +0100
+++ fr.po	2006-03-02 16:19:52.049214248 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: tex-common 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-25 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: ../templates:4
 msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf."
 msgstr ""
-"Faut-il gérer les permissions du cache des polices de TeX avec debconf ?"
+"Faut-il gérer automatiquement les permissions du cache des polices de TeX ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -44,8 +44,8 @@
 msgstr ""
 "Le système TeX aura peut-être besoin de générer à la volée des polices "
 "(données de pixels, métrique, sources). Ces fichiers peuvent être "
-"enregistrés dans le cache des polices Tex situé dans /var/cache/fonts et "
-"peuvent être réutilisées plus tard."
+"enregistrés dans le cache des polices Tex situé dans /var/cache/fonts pour "
+"être réutilisés plus tard."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -56,9 +56,9 @@
 "e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit set).  "
 "Accordingly, the ls-R index file will be owned and writable by that group."
 msgstr ""
-"En acceptant cette option, vous pourrez indiquer un nom de groupe; tous les "
+"En acceptant cette option, vous pourrez indiquer un nom de groupe ; tous les "
 "répertoires sous /var/cache/fonts appartiendront à root:<nom du groupe> et "
-"auront les permissions 3775 (i.e. droit d'écriture pour <nom du groupe> avec "
+"auront les permissions 3775 (c'est-à-dire : droit d'écriture pour <nom du groupe> avec "
 "le bit collant ainsi que le bit setguid). En conséquence, le fichier index "
 "ls-R appartiendra à ce groupe et pourra être modifié par les membres de ce "
 "groupe."
@@ -72,8 +72,8 @@
 "every other setup, like desktop machines or multi-user servers, accepting  "
 "this is strongly recommended!"
 msgstr ""
-"Le comportement par défaut est de ne pas gérer les permissions avec debconf, "
-"mais cela est le cas pour la seule raison que c'est nécessaire pour la "
+"Le comportement par défaut est de ne pas gérer automatiquement permissions, "
+"mais uniquement parce que c'est nécessaire pour la "
 "construction d'autres paquets Debian. Dans presque toutes les autres "
 "configurations (machine de bureau, serveur multi-utilisateurs), il est "
 "fortement recommandé d'accepter cette option !"
@@ -83,7 +83,7 @@
 #: ../templates:23
 msgid "Which group should own the TeX font cache."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du groupe propriétaire du cache des polices Tex :"
+"Nom du groupe propriétaire du cache des polices Tex :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -127,73 +127,3 @@
 "donc nécessaire d'ajouter « .cnf » à son nom (par exemple, 22mamacro devient "
 "22mamacro.cnf)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select the ls-R file which should be writable by their respective group."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichier d'index (ls-R) pour lequel le groupe devrait avoir la permission "
-#~ "d'écriture : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are many files installed in a typical TeX system. To speed up the "
-#~ "search of these files a list of available files is stored in a file "
-#~ "called ls-R. There are three different locations for TeX files on a "
-#~ "Debian system:\n"
-#~ " - main: usually /usr/share/texmf, contains only files installed\n"
-#~ "   by debian packages.\n"
-#~ " - var: usually /var/lib/texmf, contains generated files from the\n"
-#~ "   TeX system like format files.\n"
-#~ " - cache: usually /var/cache/fonts, contains generated fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "De nombreux fichiers sont installés par TeX. Afin d'accélérer la "
-#~ "recherche de ces fichiers, une liste des fichiers disponibles est stockée "
-#~ "dans un fichier appelé ls-R. Dans un système Debian, il y a trois "
-#~ "emplacements différents pour ces fichiers :\n"
-#~ " - main : généralement /usr/share/texmf, qui ne contient que les fichiers "
-#~ "installés par les paquets Debian ;\n"
-#~ " - var : généralement /var/lib/texmf, qui contient les fichiers créés par "
-#~ "le système TeX, comme les fichiers de formats ;\n"
-#~ " - cache : généralement /var/cache/fonts, qui contient les polices créées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select from these three locations those whose ls-R files should "
-#~ "be group writable. Group write permissions for deselected ls-R will be "
-#~ "removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez sélectionner les emplacements pour lesquels le groupe aura la "
-#~ "permission d'écrire les fichiers ls-R. Les permissions d'écriture pour "
-#~ "les fichiers ls-R non sélectionnés seront supprimées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We suggest selecting cache (this is the defaults) and allowing a selected "
-#~ "user group to modify these ls-R files, because of the following reasons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est conseillé de sélectionner « cache », qui est la valeur par défaut, "
-#~ "et d'autoriser un groupe d'utilisateurs à modifier ces fichiers ls-R pour "
-#~ "les raisons suivantes :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
-#~ "dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do "
-#~ "not need to be regenerated every time.  Usually, these files are created "
-#~ "on-the-fly  when needed.  Since the directory is group-writable, the ls-R "
-#~ "file should be the same"
-#~ msgstr ""
-#~ "De nombreuses polices doivent être créées avant de pouvoir être utilisées "
-#~ "par xdvi, dvips, etc. Ces fichiers sont conservés dans le répertoire /var/"
-#~ "cache/fonts afin de ne pas devoir être créés à chaque utilisation. Ces "
-#~ "fichiers sont généralement créés lorsque c'est nécessaire. Comme le "
-#~ "groupe a la permission d'écrire dans le répertoire, les permissions sur "
-#~ "le fichier ls-R doivent être les mêmes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a specific group which the previously selected ls-R files "
-#~ "should belong to. If you do not enter a group name here, the group "
-#~ "ownership of the selected files will not be touched at all. If you have "
-#~ "selected 'cache' in the previous question, we would suggest to select the "
-#~ "group 'users' here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez sélectionner un groupe auquel les fichiers ls-R sélectionnés "
-#~ "appartiendront. Si vous n'indiquez pas de nom de groupe, les "
-#~ "appartenances des fichiers sélectionnés ne seront pas modifiées . Si vous "
-#~ "avez sélectionné « cache » à la question précédente, il est conseillé de "
-#~ "sélectionner le groupe « users »."

Attachment: pgp9pssKSiaqm.pgp
Description: PGP signature


Reply to: