Re: [RFR] wml://vote/2006/vote_001.wml
* Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> [2006-03-01 19:14] :
> Le Mercredi 1 Mars 2006 01:20, Frédéric Bothamy a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Voici la traduction de la page sur le vote concernant la GFDL.
> > J'espère avoir été assez clair et ne pas avoir déformé les idées des
> > différents amendements.
> >
> > Il y a plusieurs extraits de licence (les parties en blockquote) que
> > j'ai à la fois laissé en anglais et traduit en français. Des avis sur
> > ces sections ?
> >
> > Merci d'avance pour les relectures.
> >
> >
> > Fred
>
> C'est pas toujours simple. J'ai aussi qq corrections.
Merci pour ta relecture, j'ai retenu toutes les modifications proposées
(certaines étaient déjà dans la relecture de Philippe) à l'exception de
celles détaillées ci-dessous.
> --- vote_001_orig.wml 2006-03-01 18:29:16.000000000 +0100
> +++ vote_001.wml 2006-03-01 19:06:21.000000000 +0100
> @@ -1,4 +1,5 @@
> -<define-tag pagetitle>Résolution générale : Pourquoi la Licence de Documentation Libre GNU ne convient pour les paquets de l'archive principale de Debian</define-tag>
> +<define-tag pagetitle>Résolution générale : Pourquoi la Licence de
> +Documentation Libre GNU ne convient pas pour les paquets de l'archive principale de Debian</define-tag>
Attention, la ligne de titre doit obligatoirement tenir sur une seule
ligne. Par ailleurs, les espaces ajoutés sont inutiles.
[...]
> @@ -596,7 +597,7 @@
> but des textes qui peuvent être inclus dans une
> section invariante. Selon la GFDL, toute section
> invariante doit également être une <em>section
> - secondaire</em>, c.-à-d. qu'elle doit remplir la
> + secondaire</em>, c'est à dire. qu'elle doit remplir la
> définition suivante :
> </p>
Euh, non, c'est soit "c.-à-d.", soit "c'est-à-dire", mais "c'est à
dire." n'est pas correct.
[...]
> @@ -760,7 +761,7 @@
> <p>
> Tout matériel de publicité mentionnant des
> fonctionnalité ou l'utilisation de ce logiciel
> - doit affiche la référence suivante :
> + doit affiché la référence suivante :
Plutôt :
+ doit afficher la référence suivante :
> <q>Ce produit inclut un logiciel développé par
> ...</q>
> </p>
[...]
> @@ -972,7 +973,7 @@
> </p>
> <blockquote>
> <p>
> - Si un brevet n'autoriserait par une
> + Si un brevet n'autoriserait pas par une
> redistribution libre de royalties du
> programme par tous ceux qui reçoivent des
> copies directement ou indirectement par vous,
En fait, ici, c'est plutôt :
+ Si un brevet n'autoriserait pas une
redistribution du programme, libre de royalties
par tous ceux qui en reçoivent des
copies directement ou indirectement par vous,
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: