[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://coreutils/tty/fr.po 20t7f



Voici, pour relecture, la traduction de la page de manuel de tty.

Merci d'avance.

Jean-Luc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tty\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-15 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

# type: TH
#: english/tty.1:2
#, no-wrap
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

# type: TH
#: english/tty.1:2
#, no-wrap
msgid "December 2005"
msgstr "décembre 2005"

# type: TH
#: english/tty.1:2
#, no-wrap
msgid "tty 5.93"
msgstr "tty 5.93"

# type: TH
#: english/tty.1:2
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes"

# type: SH
#: english/tty.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: english/tty.1:5
msgid "tty - print the file name of the terminal connected to standard input"
msgstr ""
"tty - Afficher le nom de fichier du terminal associé à l'entrée standard"

# type: SH
#: english/tty.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: english/tty.1:8
msgid "B<tty> [I<OPTION>]..."
msgstr "B<tty> [I<OPTION>]..."

# type: SH
#: english/tty.1:8
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: english/tty.1:12
msgid "Print the file name of the terminal connected to standard input."
msgstr ""
"Afficher le nom du fichier de périphérique correspondant au terminal relié à "
"l'entrée standard."

# type: TP
#: english/tty.1:12
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"
msgstr "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"

# type: Plain text
#: english/tty.1:15
msgid "print nothing, only return an exit status"
msgstr "ne rien afficher, ne retourner qu'un état de fin d'exécution"

# type: TP
#: english/tty.1:15
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

# type: Plain text
#: english/tty.1:18
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter"

# type: TP
#: english/tty.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

# type: Plain text
#: english/tty.1:21
msgid "output version information and exit"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter"

# type: SH
#: english/tty.1:21
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: Plain text
#: english/tty.1:23
msgid "Written by David MacKenzie."
msgstr "Écrit par David MacKenzie."

# type: SH
#: english/tty.1:23
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"

# type: Plain text
#: english/tty.1:25
msgid "Report bugs to E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Signaler toute anomalie à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."

# type: SH
#: english/tty.1:25
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

# type: Plain text
#: english/tty.1:27
msgid "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."

# type: Plain text
#: english/tty.1:31
msgid ""
"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of "
"the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
"htmlE<gt>.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies "
"selon les termes de la GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/";
"licenses/gpl.htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par "
"la loi."

# type: SH
#: english/tty.1:31
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: Plain text
#: english/tty.1:39
msgid ""
"The full documentation for B<tty> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
"B<info> and B<tty> programs are properly installed at your site, the command"
msgstr ""
"La documentation complète pour B<tty> est disponible dans un manuel Texinfo. "
"Si les programmes B<info> et B<tty> sont correctement installés sur votre "
"système, la commande"

# type: Plain text
#: english/tty.1:41
msgid "B<info tty>"
msgstr "B<info coreutils tty>"

# type: Plain text
#: english/tty.1:42
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais)."

Attachment: pgpy1qWiBYeOB.pgp
Description: PGP signature


Reply to: