[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://amavisd-new/fr.po



Notez que dans ce contexte, j'ai fait le choix de traduire "layout" par
"organisation". 

Cordialement,
-- 
Gregory Colpart <reg@evolix.fr>  GnuPG:1024D/C1027A0E
Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/
# French translation of amavisd-new debconf
# This file is distributed under the same license as the amavisd-new package.
# Gregory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amavisd-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bam@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-28 12:23-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 02:32+0100\n"
"Last-Translator: Gregory Colpart <reg@evolix.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:3
msgid "Incompatible configuration file layout detected"
msgstr "Organisation incorrecte du fichier de configuration"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:3
msgid ""
"The Debian packages have changed the way they handle configuration files for "
"amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a "
"single, monolithic file."
msgstr ""
"Les paquets Debian ont changé la manière de manipuler les fichiers de "
"configuration d'amavisd-new pour un meilleur système qui utilise plusieurs "
"fichiers à la place d'un seul."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:3
msgid ""
"The old amavisd-new configuration files that are still present in your "
"system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are "
"incompatible with this new config file layout."
msgstr ""
"Les anciens fichiers de configuration d'amavisd-new qui sont toujours "
"présents sur votre système (appelés /etc/amavisd.conf ou /etc/amavis/amavisd."
"conf) sont incompatibles avec cette nouvelle organisation du fichier de "
"configuration."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:3
msgid ""
"You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the "
"new configuration layout, and after that you should port your configuration "
"to the new layout."
msgstr ""
"Vous devrier lire /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian pour comprendre "
"la nouvelle organisation de la configuration, et ensuite vous devriez migrer "
"votre configuration vers la nouvelle organisation."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:3
msgid ""
"For your safety, the old configuration files in your system have been "
"disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names.  The "
"amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these "
"\".disabled\" files."
msgstr ""
"Pour votre sécurité, les anciens fichiers de configuration ont été "
"désactivés et une extension \".disabled\" a été ajoutée aux noms de fichier. "
"Le service amavisd-new ne démarrera pas si vous ne supprimez (ou renommez) "
"pas ces fichiers \".disabled\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:3
msgid ""
"This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in "
"place of your previously configured one.  Do not remove the \".disabled\" "
"files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file "
"and ported your old configuration to the new layout."
msgstr ""
"Cette sécurité est en place pour éviter de démarrer amavisd-new non "
"configuré à la place de votre précédente version configurée. Ne supprimez "
"pas les fichiers \".disabled\" sans avoir lu le fichier /usr/share/doc/"
"amavisd-new/README.Debian et migrer votre ancienne configuration vers la "
"nouvelle organisation."

Reply to: