[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2006/03/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2006-01-26 01:46] :
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la 4e DWN de cette année (disponible dans
> les CVS Alioth et Debian).

Dernière chance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-24" SUMMARY="GNOME, Installation, Kaffe, Forums, Copyright, GPLv3, Archive, Copies, Non-code"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 4e&nbsp;<em>DWN</em> de l'année,
la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Les responsables
des listes de diffusion Debian ont décidé de <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00012.html";>\
révoquer</a> la permission d'envoi de message à une liste d'annonces destinée
aux développeurs pour une personne qui a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00009.html";>\
signalé</a> d'une manière plutôt sarcastique et potentiellement offensante que
les <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00008.html";>\
messages</a> hors-sujet devraient être envoyés ailleurs.</p>

<p><strong>Aider l'équipe Debian GNOME.</strong> Josselin Mouette a <a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/01/msg00037.html";>\
demandé</a> de l'aide des utilisateurs Debian de GNOME pour le tri des bogues
pour nettoyer le grand nombre de bogues des paquets GNOME qui encombrent
actuellement le BTS. Les personnes intéressées devraient trouver des paquets
ayant besoin d'attention en utilisant le <a
href="http://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org";>\
système de suivi des paquets</a>. Il a également noté que les personnes
familières avec les paquets GNOME sont les bienvenues pour rejoindre l'équipe
elle-même.</p>

<p><strong>Debian sur LVM2 sur RAID.</strong> Emidio Planamente a écrit un <a
href="http://emidio.planamente.ch/pages/linux_howto_root_lvm_raid.php";>\
document</a> décrivant comment installer Debian <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</a> sur un volume logique (LV) résidant
sur un certain nombre de disques fusionnés ensemble par RAID. Le répertoire
<code>/boot</code> contenant le disque mémoire initial («&nbsp;initial
ramdisk&nbsp;») et le noyau doivent cependant être en dehors du LVM.</p>

<p><strong>Transition du compilateur Kaffe.</strong> Wolfgang Baer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/01/msg00151.html";>\
annoncé</a> de nouveaux paquets kaffe qui utilisent <a
href="http://packages.debian.org/ecj";>ecj</a> comme compilateur par défaut, ce
qui a été discuté avec les développeurs amont et les autres responsables
Debian Java lors de la <a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/";>\
rencontre de développeurs Linux</a> à Oldenburg. Cette <a
href="http://wiki.debian.org/Java/KaffeTransition";>transition</a> concerne
environ 110&nbsp;paquets source dont seulement cinq échouent à la construction
et nécessitent un peu d'attention.</p>

<p><strong>Forums web pour Debian.</strong> Andreas Schuldei a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00225.html";>\
indiqué</a> une faiblesse de Debian dans les structures de support basées sur
des forums. Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00226.html";>\
expliqué</a> que la plupart des personnes de la communauté Debian dédaignent
les forums web. Michael Banck a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00233.html";>ajouté</a>
que le projet Debian devrait être très attentif s'il adopte un forum web comme
partie des services de support et que le projet devra être présent et faire
office de médiateur quand nécessaire.</p>

<p><strong>Traduction des notices de copyright.</strong> Tobias Toedter s'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00197.html";>\
demandé</a> s'il devait traduire la notice de copyright de la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> quand celle-ci est
présentée <i>via</i> <a href="http://packages.debian.org/gettext";>gettext</a>.
Bien qu'il semble préférable de laisser la licence elle-même <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00201.html";>non
traduite</a>, la notice de copyright peut être traduite comme l'a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00208.html";>fait
remarquer</a> Henning Makholm.</p>

<p><strong>Publication d'une version de travail de la GPLv3.</strong> Don
Armstrong a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00210.html";>publié</a>
la version de travail de la <a href="http://gplv3.fsf.org/";>version&nbsp;3 de
la GNU GPL</a> qui a été publiée lors de la <a
href="$(HOME)/events/2006/0116-gplv3launch">conférence de lancement de la
GPLv3</a>. Elle contient un paragraphe spécial à propos de la gestion des
restrictions numériques («&nbsp;digital restriction management&nbsp;») et
interdit explicitement de poursuivre d'autres personnes à propos d'infraction
sur des brevets quand le logiciel est publié sous cette licence.</p>

<p><strong>Qualification des architectures Debian.</strong> Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg00000.html";>annoncé</a>
que les architectures de publication sont <a href="$(HOME)/ports/alpha/">\
alpha</a>, <a href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a>, <a
href="$(HOME)/ports/hppa/">hppa</a>, <a href="$(HOME)/ports/i386/">i386</a>,
<a href="$(HOME)/ports/ia64/">ia64</a>, <a href="$(HOME)/ports/mips/">\
mips</a>, <a href="$(HOME)/ports/mipsel/">mipsel</a> et <a
href="$(HOME)/ports/powerpc/">powerpc</a> et il a fourni le <a
href="http://wiki.debian.org/IRC/debian-tech/Logs/20051230-archivequalification";>\
contenu</a> de la conférence IRC concernant la qualification d'architectures
pour l'<a href="http://ftp.debian.org/";>archive</a> Debian.</p>

<p><strong>Gestion des copies papier.</strong> Frank Küster s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00308.html";>demandé</a>
comment une version imprimée d'un document publié sous la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GPL</a> pourrait être du
«&nbsp;code objet&nbsp;» comme traité dans la section&nbsp;3 de la licence.
Jeremy Hankins a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00310.html";>affirmé</a>
cela et l'a renvoyé vers un juriste. Nathanael Nerode a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00334.html";>indiqué</a>
que la <a href="http://gplv3.fsf.org/";>GPLv3</a> dit que code objet veut dire
toute version non-source d'un travail.</p>

<p><strong>Du non-code non libre&nbsp;?</strong> À la lumière du débat actuel
sur la <a href="$(HOME)/vote/2006/vote_001">résolution générale</a> à venir,
Gerfried Fuchs a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00333.html";>indiqué</a>
des graphiques dans un paquet libre qui ont été rendus par un logiciel non
libre ainsi que le <a href="$(HOME)/logos/">logo</a> Debian dont la licence
est également non libre. La conséquence serait qu'un grand nombre de paquets
devraient être déplacés dans <em>non-free</em>.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;945&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-945">antiword</a>
    &mdash;&nbsp;Création non sécurisée de fichier temporaire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;946&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-946">sudo</a>
    &mdash;&nbsp;Escalade de privilèges&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;947&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-947">clamav</a>
    &mdash;&nbsp;Dépassement de tas&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;948&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-948">kdelibs</a>
    &mdash;&nbsp;Dépassement de tampon&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;949&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-949">crawl</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution potentielle du groupe games&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;950&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-950">cupsys</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;951&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-951">trac</a>
    &mdash;&nbsp;Injection SQL et faille de script intersites&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;952&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-952">libapache-auth-ldap</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;953&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-953">flyspray</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de script intersites.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> À cause de
l'arrêt de <a href="http://packages.debian.org/";>packages.debian.org</a> dû
à des problèmes de performances, nous ne pouvons pas fournir la liste
habituelle des nouveaux paquets.</p>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 27&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
202&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/boson-data";>boson-data</a>
     &mdash;&nbsp;Fichiers de données pour Boson
     (<a href="http://bugs.debian.org/348589";>bogue n°&nbsp;348589</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/boson-music";>boson-music</a>
     &mdash;&nbsp;Ensemble de fichiers musicaux pour Boson
     (<a href="http://bugs.debian.org/348588";>bogue n°&nbsp;348588</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dancer-ircd";>dancer-ircd</a>
     &mdash;&nbsp;Serveur IRC conçu pour un réseau maintenu de façon centralisé
     (<a href="http://bugs.debian.org/348746";>bogue n°&nbsp;348746</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dancer-services";>dancer-services</a>
     &mdash;&nbsp;Implémentation de services IRC pour dancer-ircd
     (<a href="http://bugs.debian.org/348748";>bogue n°&nbsp;348748</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/dfm";>dfm</a>
     &mdash;&nbsp;Gestionnaire de fichiers et bureau pour X11
     (<a href="http://bugs.debian.org/349205";>bogue n°&nbsp;349205</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/enscript";>enscript</a>
     &mdash;&nbsp;Convertit un texte ASCII vers le format Postscript, HTML, RTF ou Pretty-Print
     (<a href="http://bugs.debian.org/349321";>bogue n°&nbsp;349321</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrelldnet";>gkrelldnet</a>
     &mdash;&nbsp;Greffon dnetc pour GKrellM
     (<a href="http://bugs.debian.org/349581";>bogue n°&nbsp;349581</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ieee80211-source";>ieee80211</a>
     &mdash;&nbsp;Source pour la pile réseau (sans-fil) 802.11 pour Linux
     (<a href="http://bugs.debian.org/349165";>bogue n°&nbsp;349165</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipw2200-source";>ipw2200</a>
     &mdash;&nbsp;Source pour le pilote ipw2200
     (<a href="http://bugs.debian.org/349164";>bogue n°&nbsp;349164</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kexi";>kexi</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de manipulation de bases de données objet sous KDE3
     (<a href="http://bugs.debian.org/348832";>bogue n°&nbsp;348832</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libcache-mmap-perl";>libcache-mmap-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Cache de données partagées utilisant des fichiers mappés en mémoire
     (<a href="http://bugs.debian.org/348951";>bogue n°&nbsp;348951</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmasonx-interp-withcallbacks-perl";>libmasonx-interp-withcallbacks-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Prise en charge de «&nbsp;callback&nbsp;» Mason <i>via</i> Params::CallbackRequest
     (<a href="http://bugs.debian.org/348952";>bogue n°&nbsp;348952</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libparams-callbackrequest-perl";>libparams-callbackrequest-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Architecture de «&nbsp;callback&nbsp;» fonctionnelle et orientée objet
     (<a href="http://bugs.debian.org/348953";>bogue n°&nbsp;348953</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libstring-crc32-perl";>libstring-crc32-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Interface Perl pour génération de vérification de redondance cyclique
     (<a href="http://bugs.debian.org/348954";>bogue n°&nbsp;348954</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/manpages-fi";>manpages-fi</a>
     &mdash;&nbsp;Pages de manuel en finnois
     (<a href="http://bugs.debian.org/348790";>bogue n°&nbsp;348790</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/manpages-ko";>manpages-ko</a>
     &mdash;&nbsp;Pages de manuel en coréen
     (<a href="http://bugs.debian.org/349265";>bogue n°&nbsp;349265</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/pgaccess";>pgaccess</a>
     &mdash;&nbsp;Interface Tcl/Tk à PostgreSQL
     (<a href="http://bugs.debian.org/349243";>bogue n°&nbsp;349243</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php-net-checkip";>php-net-checkip</a>
     &mdash;&nbsp;Vérifie la syntaxe d'adresses IPv4
     (<a href="http://bugs.debian.org/349007";>bogue n°&nbsp;349007</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/libqglviewer1";>qglviewer</a>
     &mdash;&nbsp;Primitives graphiques de visualisation basées sur Qt/OpenGL
     (<a href="http://bugs.debian.org/348793";>bogue n°&nbsp;348793</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/rep-xmms";>rep-xmms</a>
     &mdash;&nbsp;Liaisons de langage Rep pour XMMS
     (<a href="http://bugs.debian.org/348786";>bogue n°&nbsp;348786</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rxvt-unicode";>rxvt-unicode</a>
     &mdash;&nbsp;Émulateur de terminal semblable à RXVT avec gestion de l'Unicode
     (<a href="http://bugs.debian.org/348719";>bogue n°&nbsp;348719</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/sawfish-xmms";>sawfish-xmms</a>
     &mdash;&nbsp;Liaisons Sawfish pour XMMS
     (<a href="http://bugs.debian.org/348789";>bogue n°&nbsp;348789</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/scottfree";>scottfree</a>
     &mdash;&nbsp;Interpréteur pour jeux d'Adventure International
     (<a href="http://bugs.debian.org/348950";>bogue n°&nbsp;348950</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/vstream";>vstream</a>
     &mdash;&nbsp;Utilitaire de capture vidéo bttv destiné à créer des fichiers MPEG
     (<a href="http://bugs.debian.org/349197";>bogue n°&nbsp;349197</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/wmgtemp";>wmgtemp</a>
     &mdash;&nbsp;Application de dock de capteur de température pour Window Maker
     (<a href="http://bugs.debian.org/349201";>bogue n°&nbsp;349201</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmitime";>wmitime</a>
     &mdash;&nbsp;Une autre application dockable d'horloge pour Window Maker
     (<a href="http://bugs.debian.org/349245";>bogue n°&nbsp;349245</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/xmailbox";>xmailbox</a>
     &mdash;&nbsp;Notification de courriels avec animation et effets sonores
     (<a href="http://bugs.debian.org/348656";>bogue n°&nbsp;348656</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquets supprimés.</strong> 13&nbsp;paquets ont été <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>supprimés</a> de l'archive
Debian au cours de la dernière semaine&nbsp;:</p>

<ul>
<li> pike7.2 &mdash;&nbsp;Puissant langage de programmation interprété.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348546";>Bogue n°&nbsp;348546</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, remplacé par pike7.6&nbsp;;
</li>
<li> webmin-slbackup &mdash;&nbsp;Module Webmin pour sauvegarde Skolelinux.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348307";>Bogue n°&nbsp;348307</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, webmin est supprimé&nbsp;;
</li>
<li> printbill &mdash;&nbsp;Système sophistiqué de comptabilité et facturation d'impression pour lprng.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/282561";>Bogue n°&nbsp;282561</a>&nbsp;:
     Demande du groupe d'AQ, non maintenu, non utilisé, mort en amont&nbsp;;
</li>
<li> pyid3lib &mdash;&nbsp;Enveloppeur d'Id3lib pour Python &ndash; paquet factice.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348220";>Bogue n°&nbsp;348220</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, mort en amont; ne fonctionne pas avec l'UTF-8; aucune dépendance inverse&nbsp;;
</li>
<li> rocks &mdash;&nbsp;Rend les sockets réseau fiables d'une façon transparente.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/330953";>Bogue n°&nbsp;330953</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, cassé; manque de support amont&nbsp;;
</li>
<li> trophy &mdash;&nbsp;Jeu d'action de courses de voitures en 2D.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/341102";>Bogue n°&nbsp;341102</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, mort en amont; orphelin; plusieurs bogues non triviaux&nbsp;;
</li>
<li> xmcpustate &mdash;&nbsp;Affiche la charge CPU/Swap/Mémoire/Réseau.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/347851";>Bogue n°&nbsp;347851</a>&nbsp;:
     Demande du groupe d'AQ, non compatible avec les noyaux&nbsp;2.6&nbsp;;
</li>
<li> libsafe &mdash;&nbsp;Protection contre les failles de dépassement de tampon
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348230";>Bogue n°&nbsp;348230</a>&nbsp;:
     Des bogues critiques ouverts depuis longtemps, donne une fausse impression de sécurité&nbsp;;
</li>
<li> kernel-patch-cryptoloop &mdash;&nbsp;Module Cryptoloop de CryptoAPI.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348231";>Bogue n°&nbsp;348231</a>&nbsp;:
     Demande du groupe d'AQ: ne s'applique pas aux noyaux actuels, de meilleures alternatives existent&nbsp;;
</li>
<li> libgnome-gnorba-perl &mdash;&nbsp;Module Gnorba pour Perl.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/349131";>Bogue n°&nbsp;349131</a>&nbsp;:
     Demande du groupe d'AQ, orphelin, obsolète, pas de dépendance inverse&nbsp;;
</li>
<li> tkseti &mdash;&nbsp;Frontal graphique pour le client SETI@Home pour UNIX.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/349137";>Bogue n°&nbsp;349137</a>&nbsp;:
     Demande du groupe d'AQ, obsolète, ne fonctionne plus, pas de dépendance inverse&nbsp;;
</li>
<li> pistachio &mdash;&nbsp;Implémentation de micronoyau L4 &ndash; bibliothèques de développement.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/349263";>Bogue n°&nbsp;349263</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, non utilisé, amont lent, ne se construit pas à partir des sources&nbsp;;
</li>
<li> xcingb &mdash;&nbsp;Serveur d'entrées en chinois (GB) pour Crxvt sous X11.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/349320";>Bogue n°&nbsp;349320</a>&nbsp;:
     Demande du groupe d'AQ, obsolète, pas d'utilisateur, non maintenu, pas de dépendance inverse.
</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Christine Spang, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"

Reply to: