Relecture...Il y a des chaînes qui comportent des chaînes (!) entre \" \", est-ce normal. J'ai un doute sur le formatage sur ce qui s'affiche lorsqu'on veut l'aide (Utilisation : ...) mais je ne me sens pas le courage d'installer pppconfig juste pour tester.
Jean-Luc
--- fr.po.orig 2006-01-03 19:28:09.021728004 +0100 +++ fr.po 2006-01-03 19:56:46.833425797 +0100 @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: pppconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-27 07:44-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-03 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-03 19:56+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ #: pppconfig:132 msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "" -"L'exécution de ce programme requiert les privilèges du super-utilisateur.\n" +"L'exécution de ce programme requiert les privilèges du superutilisateur.\n" #: pppconfig:133 pppconfig:134 #, perl-format @@ -107,7 +107,7 @@ "utilisées par votre FAI pour demander l'identifiant (« login ») et le mot de " "passe. Si vous ne savez pas quel est le protocole utilisé par votre FAI, " "choisissez PAP. Vous pouvez utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour " -"naviguer dans les menus. Utilisez latouche « Entrée » pour choisir un " +"naviguer dans les menus. Utilisez la touche « Entrée » pour choisir un " "élément de menu. Vous pouvez utiliser la touche de tabulation pour atteindre " "ou quitter les boutons <OK> et <ANNULER>. Pour passer au menu suivant, allez " "sur le bouton <OK> et utilisez la touche « Entrée ». Pour revenir au menu " @@ -137,7 +137,7 @@ "Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s." msgstr "" "Veuillez choisir la méthode d'authentification qui sera utilisée pour cette " -"connexion. PAP est généralement la méthode utilisée par Windows 95 : si " +"connexion. PAP est généralement la méthode utilisée par Windows 95 ; si " "votre FAI vous indique qu'il accepte les connexions du client d'accès réseau " "à distance de Windows 95 ou Windows NT, essayez PAP. La méthode actuellement " "choisie est %s." @@ -266,7 +266,7 @@ #: pppconfig:368 #, perl-format msgid "%s Turn debugging on or off" -msgstr "%s Active ou désactiver le déboguage" +msgstr "%s Activer ou désactiver le déboguage" #: pppconfig:369 #, perl-format @@ -300,7 +300,7 @@ #: pppconfig:379 #, perl-format msgid "%s Idle timeout " -msgstr "%s Durée d'inactivité pour déconnexion" +msgstr "%s Durée d'inactivité avant déconnexion" #. End of SWITCH #: pppconfig:390 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer la commande d'acquittement de la connexion. Ce texte sera " "envoyé à la réception de la chaîne « CONNECT » par le modem. À moins " -"d'êtrecertain que votre fournisseur d'accès a besoin de cet acquittement, " +"d'être certain que votre fournisseur d'accès a besoin de cet acquittement, " "vous devriez laisser ce champ vide, c'est à dire ''.\n" #: pppconfig:548 @@ -417,7 +417,7 @@ "doit être l'invite attendue et la deuxième la réponse à envoyer. Par " "exemple, votre FAI envoie peut envoyer « Protocol » et s'attendre à ce que " "vous répondiez « ppp ». Vous auriez alors à indiquer ici « otocol " -"ppp » (sans les guillements). Les champs doivent être séparés par des " +"ppp » (sans les guillemets). Les champs doivent être séparés par des " "espaces. Vous pouvez indiquer plus d'une paire challenge-réponse." #: pppconfig:581 @@ -445,7 +445,7 @@ #: pppconfig:623 msgid "Choose Modem Config Method" -msgstr "Méthode de configu\"ration du modem" +msgstr "Méthode de configuration du modem" #: pppconfig:626 msgid "Can't probe while pppd is running." @@ -468,11 +468,11 @@ "Vous trouverez ci-dessous la liste des ports série qui semblent disposer de " "matériel permettant d'utiliser PPP. Celui d'entre eux auquel semble raccordé " "un modem a été choisi par défaut. Si aucun modem n'est détecté, le choix " -"« Manuel » est pré-sélectionné. Pour accepter la présélection, veuillez " +"« Manuel » est présélectionné. Pour accepter la présélection, veuillez " "utilise les touches TAB puis « Entrée ». Les touches fléchées haut et bas " "vous permettent de naviguer parmi les choix possibles. La barre d'espacement " "permet de choisir une entrée. Une fois terminé, veuillez utiliser la touche " -"TAB pour choisir <OK> et « Entrée » pour passer au menu suivant." +"TAB pour choisir <OK> et « Entrée » pour passer au menu suivant." #: pppconfig:640 msgid "Select Modem Port" @@ -493,10 +493,10 @@ "shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1." msgstr "" "Veuillez indiquer le port auquel est connecté votre modem.\n" -"dev/ttyS0 correspond à COM1 sous DOS. \n" -"/dev/ttyS1 correspond à COM2 sous DOS. \n" -"/dev/ttyS2 correspond à COM3 sous DOS. \n" -"/dev/ttyS3 correspond à COM4 sous DOS. \n" +"dev/ttyS0 correspond à COM1 sous DOS.\n" +"/dev/ttyS1 correspond à COM2 sous DOS.\n" +"/dev/ttyS2 correspond à COM3 sous DOS.\n" +"/dev/ttyS3 correspond à COM4 sous DOS.\n" "Le plus fréquemment rencontré est /dev/ttyS1. Veuillez noter que cette " "valeur doit être saisie exactement comme indiqué. Les lettres majuscules " "sont significatives : ttyS1 est différent de ttys1." @@ -513,12 +513,12 @@ "selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, " "use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item." msgstr "" -"L'activation du routage par défaut indique à votre système que la manère " -"d'atteindre des hôtes sur l'Internet est de les transiter par votre FAI. Le " +"L'activation du routage par défaut indique à votre système que la manière " +"d'atteindre des hôtes sur l'Internet est de les faire transiter par votre FAI. Le " "plus souvent, ce réglage est celui que vous recherchez. Les touches fléchées " "haut et bas vous permettent de naviguer parmi les choix possibles. La barre " "d'espacement permet de choisir une entrée. Une fois terminé, veuillez " -"utiliser la touche TAB pour choisir <OK> et « Entrée » pour passer au menu " +"utiliser la touche TAB pour choisir <OK> et « Entrée » pour passer au menu " "suivant." #: pppconfig:672 @@ -604,7 +604,7 @@ #: pppconfig:713 msgid "Pulse or Tone" -msgstr "Par Impulsion ou Vocale" +msgstr "Par Impulsions ou Vocale" #. Now get the number. #: pppconfig:720 @@ -612,14 +612,14 @@ "Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem manual " "if you need to do anything unusual like dialing through a PBX." msgstr "" -"Veuillez indiquer le numéro de téléphone à composer. N'utilisez pas de " +"Veuillez indiquer le numéro de téléphone à composer. N'utilisez pas de " "tirets. Veuillez consulter le manuel de votre modem si vous avez besoin de " "paramètres particuliers, par exemple pour téléphoner via un central " "téléphonique." #: pppconfig:721 msgid "Phone Number" -msgstr "NUméro de téléphone" +msgstr "Numéro de téléphone" #: pppconfig:733 msgid "Enter the password your ISP gave you." @@ -654,7 +654,7 @@ #: pppconfig:803 msgid "This connection exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "La connexion existe. Voulez-vous la remplacer ?" +msgstr "Cette connexion existe. Voulez-vous la remplacer ?" #: pppconfig:804 msgid "Connection Exists" @@ -794,14 +794,14 @@ "méthode « statique » signifie que les serveurs de noms sont les mêmes à " "chaque connexion à ce FAI. Les adresses IP des serveurs de noms vous seront " "ensuite demandées. La méthode « dynamique » indique que pppd récupérera " -"automatiquement lesinformations relatives aux serveurs de noms à chaque " +"automatiquement les informations relatives aux serveurs de noms à chaque " "connexion à ce FAI. « Aucune » indique que la résolution des noms est géré " "autrement, par exemple si vous utilisez BIND ou que vous préférez modifier " "vous-même /etc/resolv.conf. Veuillez choisir « Aucune » si vous ne souhaitez " "pas que /etc/resolv.conf soit modifié à chaque connexion chez ce FAI. Les " "touches fléchées haut et bas vous permettent de naviguer parmi les choix " "possibles. La barre d'espacement permet de choisir une entrée. Une fois " -"terminé, veuillez utiliser la touche TAB pour choisir <OK> et « Entrée » " +"terminé, veuillez utiliser la touche TAB pour choisir <OK> et « Entrée » " "pour passer au menu suivant." #: pppconfig:992 @@ -818,7 +818,7 @@ #: pppconfig:995 msgid "DNS will be handled by other means" -msgstr "Aucunz" +msgstr "Aucun" #: pppconfig:1000 msgid "" @@ -877,7 +877,7 @@ "d'utiliser le même identifiant chez plusieurs FAI. Pour désactiver l'option " "de nom distant, veuillez laisser ce champ vide. L'option de nom distant sera " "alors omise dans le fichier « provider » et une ligne comportant le " -"caractère «ù » Sera alors placée dans le fichier « secrets »." +"caractère « ù » Sera alors placée dans le fichier « secrets »." #: pppconfig:1059 msgid "Remotename" @@ -918,7 +918,7 @@ #: pppconfig:1689 #, perl-format msgid "Couldn't print to %s.\n" -msgstr "Impossiblz d'imprimer sur %s.\n" +msgstr "Impossible d'imprimer sur %s.\n" #: pppconfig:1691 pppconfig:1692 #, perl-format @@ -936,14 +936,14 @@ "'provider'. \n" "'providername' forces the provider name to be 'providername'.\n" msgstr "" -"Utilisation: pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | " +"Utilisation : pppconfig [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | " "[--gdialog]\n" " [--noname] | [FAI]]\n" "'--version' affiche la version. '--help' affiche un message d'aide.\n" "'--dialog' utilise dialog au lieu de gdialog. '--whiptail' utilise " "whiptail.\n" "'--gdialog' utilise gdialog. '--noname' force le nom du FAI à " -"'provider'. \n" +"'provider'.\n" "'FAI' force le nom du FAI.\n" #: pppconfig:1708 @@ -996,7 +996,7 @@ "jusqu'à\n" " obtenir l'affichage « aléatoire » qui indique l'établissement de la " "connexion\n" -"PPP. \n" +"PPP.\n" "\n" "Comme pppconfig effectue des modifications dans les fichiers de " "configuration\n"
Attachment:
pgpq1bUjrxRPk.pgp
Description: PGP signature