Voici pour relecture la dernière mise à jour de shadow.Je ne joins que le diff. Les courageux (personne ne lève le doigt ?) peuvent demander le fichier entier...
Jean-Luc
--- shadow-fr.po 2005-09-03 15:45:39.944849911 +0200 +++ fr.po 2005-09-03 15:44:42.806184489 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 16:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-03 15:44+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,27 +105,26 @@ msgid "You have mail." msgstr "Vous avez du courrier." -#, fuzzy msgid "no change" -msgstr "%s : aucun changement\n" +msgstr "pas de modification" msgid "a palindrome" -msgstr "" +msgstr "palindrome" msgid "case changes only" -msgstr "" +msgstr "changement de casse uniquement" msgid "too similar" -msgstr "" +msgstr "trop semblable" msgid "too simple" -msgstr "" +msgstr "trop simple" msgid "rotated" -msgstr "" +msgstr "anagramme" msgid "too short" -msgstr "" +msgstr "trop court" #, c-format msgid "Bad password: %s. " @@ -167,10 +166,11 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" msgstr "" +"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis le plus bas niveau " +"de « sh »" -#, fuzzy msgid "Unable to determine your tty name." -msgstr "%s : Impossible de déterminer votre nom d'utilisateur.\n" +msgstr "Impossible de déterminer le nom de votre tty." #, c-format msgid "malloc(%d) failed\n" @@ -299,10 +299,10 @@ msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s : utilisateur %s inconnu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: the shadow password file is not present\n" msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +"%s : le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow n'existe pas\n" #, c-format msgid "%s: can't lock shadow password file\n" @@ -317,7 +317,7 @@ #, c-format msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s : échec lors de l'abandon des privilèges (%s)\n" #, c-format msgid "Changing the aging information for %s\n" @@ -1078,13 +1078,15 @@ #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" -msgstr "Identifiant de connexion incorrect" +msgstr "" +"\n" +"Identifiant de connexion incorrect\n" #, c-format msgid "" @@ -1099,7 +1101,7 @@ #, c-format msgid "%s: failure forking: %s" -msgstr "" +msgstr "%s : échec lors du cloange (« forking » : %s" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "" @@ -1122,6 +1124,8 @@ "login time exceeded\n" "\n" msgstr "" +"Dépassement de temps lors de la connexion\n" +"\n" #, c-format msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" @@ -1421,9 +1425,9 @@ msgid "Sorry." msgstr " " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "passwd : %s\n" +msgstr "%s : %s\n" #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n"
Attachment:
pgpwVl7S4fAaL.pgp
Description: PGP signature