Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> (09/07/2005): > Pour les courageux, un gros man (en fait un fichier composé d'un tas de > petits man) à relire une dernière fois avant le BTS. > > Il s'agit ici de la relecture globale, j'ai essayé d'avoir une cohérence > dans la traduction et d'appliquer toujours les mêmes règles. De plus, la > traduction ayant duré longtemps, il y a eu des modifications et des > ajouts dans l'original qui ont été incluses dans ce LCFC. C'est donc le > but de ce LCFC : avoir une vue globale de la chose. Je viens de relire les 20 premiers pourcents, et voici mes commentaires : - la traduction de localization n'est pas traduction mais localisation qui est un terme plus general. Par contre, il me semble que l'original fait egalement l'erreur a un endroit - Christian confirmera, mais dans une de tes NdT, tu mets code de la langue sur 2 caracteres, mais si je me souviens bien de la presentation debconf, certaines langues tres rares ont trois caracteres (bon d'accord, c'est peut-etre du pinaillage :-)) - Tu traduis "Note that" differemment. Parfois "il est a noter que" parfois "Nota :". Il faudrait a mon avis unifier tous les debuts de phrases de ce type. - Je n'aime pas trop la NdT definissant le mot idempotent. A mon avis, si le mot est susceptible de ne pas etre compris, il faut en utiliser un autre plutot que de faire un cours de vocabulaire. - Je trouve que traduire "depends" par "etre dependant de" est un peu lourd, "dependre de" est plus leger a mon avis - il n'y a pas une seule espace insecable. Est-ce volontaire ? -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2005-09-02 13:08:10.000000000 +0200 +++ fr.po 2005-09-02 13:52:02.853126704 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "POT-Creation-Date: 2005-07-09 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 18:27+0200\n" "Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n" -"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,7 +125,7 @@ "install them into the correct location under etc/X11/fonts in your package " "build directory." msgstr "" -"Avant d'exécuter ce programme il est nécessaire d'avoir installé, dans " +"Avant d'exécuter ce programme, il est nécessaire d'avoir installé, dans " "l'emplacement adéquat du répertoire de construction du paquet, toutes les " "polices de caractères graphiques fournies par le paquet ainsi que les " "fichiers fonts.alias et fonts.scale dans etc/X11/fonts s'ils sont utilisés." @@ -137,7 +137,7 @@ "commands are available. (This program adds that dependency to ${misc:" "Depends}.)" msgstr "" -"Le paquet doit être dépendant de xutils (>= 4.0.3) afin que la commande " +"Le paquet doit dépendre de xutils (>= 4.0.3) afin que la commande " "update-fonts-* soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à " "${misc:Depends}." @@ -181,7 +181,7 @@ "See Debian policy, section 11.8.5. for details about doing fonts the Debian " "way." msgstr "" -"Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion " +"Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion " "des polices de caractères sous Debian." # type: =head1 @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "" "dh_python est le programme de la suite debhelper chargé de produire les " "substitutions ${python:Depends} et de les ajouter aux fichiers des variables " -"de substitution (substvars files). Il ajoutera également les scripts de " -"maintenance, postinst prerm, si c'est nécessaire." +"de substitution (substvars files). Il ajoutera également si nécessaire les scripts de " +"maintenance, postinst prerm." # type: textblock #: en-pod/dh_python.pod:15 @@ -347,8 +347,8 @@ "package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"." msgstr "" "Le programme examinera les scripts et les modules Python du paquet et " -"exploitera cette information pour produire une dépendance vers la version " -"majeure courante de Python ou vers pythonX.Y si les scripts ou les modules " +"exploitera cette information pour produire une dépendance de la version " +"majeure courante de Python ou de pythonX.Y si les scripts ou les modules " "nécessitent une version particulière. La substitution aura lieu dans le " "fichier S<« control »> du paquet, à l'emplacement où est indiqué S<« " "${python:Depends} »>." @@ -360,16 +360,16 @@ "postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled " "modules are found, they are removed." msgstr "" -"Si certains modules nécessitent d'être compilés (byte-compiled) lors de " -"l'installation, les scripts de maintenance du paquet, postinst et prerm, " -"adéquats seront produits. Si des modules déjà compilés sont trouvés, ils " +"Si certains modules doivent être compilés (byte-compiled) lors de " +"l'installation, les scripts adéquats de maintenance postinst et prerm " +"seront produits. Si des modules déjà compilés sont trouvés, ils " "sont supprimés." # type: textblock #: en-pod/dh_python.pod:25 msgid "If you use this program, your package should build-depend on python." msgstr "" -"Si ce programme est utilisé, le paquet devient dépendant de Python pour sa " +"Si ce programme est utilisé, le paquet devrait dépendre de Python pour sa " "construction (build-depend)." # type: =head1 @@ -420,7 +420,7 @@ "Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the " "extra names on the command line are searched for binary (.so) modules." msgstr "" -"S<Nota :> seuls /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages et " +"S<Nota :> seuls /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages et " "les répertoires indiqués sur la ligne de commande seront examinés à la " "recherche de modules binaires (.so)." @@ -437,8 +437,8 @@ "such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-python." msgstr "" "Si le fichier .py indique que le paquet est censé exploiter une version " -"spécifique de pythonX.Y, il est possible d'employer cette option pour " -"indiquer la version désirée, telle que 2.3. Il ne faut pas utiliser cette " +"spécifique pythonX.Y, il est possible d'employer cette option pour " +"indiquer la version désirée, comme 2.3. Il ne faut pas utiliser cette " "option si les modules sont dans /usr/lib/site-python." # type: =item @@ -468,12 +468,12 @@ # type: textblock #: en-pod/dh_python.pod:56 msgid "Debian policy, version 3.5.7" -msgstr "Charte Debian, version 3.5.7" +msgstr "Charte Debian, version 3.5.7" # type: textblock #: en-pod/dh_python.pod:58 msgid "Python policy, version 0.3.7" -msgstr "Charte Python, version 0.3.7" +msgstr "Charte Python, version 0.3.7" # type: textblock #: en-pod/dh_python.pod:68 @@ -491,8 +491,8 @@ "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build " "directories" msgstr "" -"dh_installdebconf - installe les fichiers utilisés par debconf dans le " -"répertoire de construction du paquet" +"dh_installdebconf - installe les fichiers utilisés par debconf dans les " +"répertoires de construction du paquet" # type: textblock #: en-pod/dh_installdebconf.pod:7 @@ -509,7 +509,7 @@ "files used by the debconf package into package build directories." msgstr "" "dh_installdebconf est le programme de la suite debhelper chargé d'installer " -"les fichiers utilisés par debconf dans le répertoire de construction du " +"les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de construction du " "paquet." # type: textblock @@ -541,7 +541,7 @@ "est fusionné avec le script correspondant en remplaçant chacune des " "occurrences de S<« #DEBHELPER# »> par le contenu du fichier .debhelper " "correspondant. Si le script n'existe pas, alors il est généré à partir du " -"fichier .debhelper. Les fichiers .debhelper peuvent être produits par " +"fichier .debhelper. Les fichiers .debhelper peuvent être créés par " "d'autres programmes de debhelper et sont formés de lignes de code écrites " "dans le langage de l'interpréteur de commandes (shell)." @@ -551,8 +551,8 @@ "Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it " "(it will be added to ${misc:Depends} by this program)." msgstr "" -"S<Nota :> Comme un paquet qui utilise debconf a probablement besoin d'en " -"être dépendant, ce programme ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}." +"S<Nota :> Comme un paquet qui utilise debconf a probablement besoin d'en " +"dépendre, ce programme ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}." # type: textblock #: en-pod/dh_installdebconf.pod:30 @@ -561,7 +561,7 @@ "to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this " "statement into postinst automatically as it it too hard to do it right." msgstr "" -"S<Nota :> étant donné que le script de configuration est invoqué par dpkg, " +"S<Nota :> Étant donné que le script de configuration est invoqué par dpkg, " "postinst doit comporter le module de configuration (confmodule) de debconf. " "dh_installdebconf n'implémente pas automatiquement ce traitement dans le " "script de maintenance postinst car ce serait trop difficile à faire " @@ -570,7 +570,7 @@ # type: =head1 #: en-pod/dh_installdebconf.pod:35 msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES" -msgstr "FICHIERS DE TRADUCTION" +msgstr "FICHIERS DE LOCALISATION" # type: textblock #: en-pod/dh_installdebconf.pod:37 @@ -580,7 +580,7 @@ "po files under debian/po, and merge them only at build time. See L<po2debconf" "(1)> and L<debconf-getlang(1)> for details." msgstr "" -"Debconf prend en charge les fichiers de traduction et dh_installdebconf " +"Debconf prend en charge les fichiers de localisation et dh_installdebconf " "fournit une aide pour la gestion de ces fichiers. La meilleure solution " "consiste à conserver les fichiers de traductions dans debian/po sous forme " "de fichier .po et à les fusionner avec le fichier debconf original seulement " @@ -598,7 +598,7 @@ "dh_installdebconf vérifie s'il existe un répertoire debian/po. Dans " "l'affirmative, il lancera automatiquement L<po2debconf(1)> pour produire un " "fichier multilingue. En revanche, s'il trouve des fichiers debian/templates." -"ll (S<NdT :> ll est le code de la langue sur deux caractères), il emploiera " +"ll (S<NdT :> ll est le code de la langue sur deux caractères), il emploiera " "l'ancien programme L<debconf-mergetemplate(1)> pour les fusionner." # type: textblock @@ -607,8 +607,8 @@ "Note that if your package has a debian/po directory it should build-depend " "on po-debconf." msgstr "" -"S<Nota :> si le paquet possède un répertoire debian/po, il doit être " -"dépendant de po-debconf." +"S<Nota :> Si le paquet possède un répertoire debian/po, il doit dépendre " +"de po-debconf." # type: textblock #: en-pod/dh_installdebconf.pod:49 @@ -616,7 +616,7 @@ "For example, if you have a German translation, strings from debian/po/de.po " "are merged with debian/package.templates." msgstr "" -"Par exemple, s'il y a une traduction allemande, les chaînes de debian/po/de." +"Par exemple, s'il y a une traduction française, les chaînes de debian/po/fr." "po seront fusionnées avec debian/paquet.templates." # type: textblock @@ -663,7 +663,7 @@ "init scripts and associated defaults files into package build directories." msgstr "" "dh_installinit est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des scripts d'initialisation et des fichiers S<« defaults »> " +"l'installation des scripts d'initialisation et des fichiers S<« defaults »> " "associés, dans le répertoire de construction du paquet." # type: textblock @@ -686,8 +686,8 @@ "the package name." msgstr "" "S'il existe un fichier nommé debian/paquet.init, il sera installé dans le " -"répertoire de construction du paquet sous etc/init.d/paquet où le mot S<« " -"paquet »> sera remplacé par le nom du paquet." +"répertoire de construction du paquet sous etc/init.d/paquet où le mot S<« " +"paquet »> sera remplacé par le nom du paquet." # type: textblock #: en-pod/dh_installinit.pod:22 @@ -697,8 +697,8 @@ "the package name." msgstr "" "S'il existe un fichier nommé debian/paquet.default, il sera installé dans le " -"répertoire de construction du paquet sous etc/default/paquet où le mot S<« " -"paquet »> sera remplacé par le nom du paquet." +"répertoire de construction du paquet sous etc/default/paquet où le mot S<« " +"paquet »> sera remplacé par le nom du paquet." # type: textblock #: en-pod/dh_installinit.pod:32 @@ -746,10 +746,10 @@ "daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --" "init-script parameter described below.)" msgstr "" -"Enlève le S<« d »> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat " +"Enlève le S<« d »> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat " "comme nom du fichier de script d'initialisation, installé dans etc/init.d/, " -"et comme nom du fichier S<« default »> installé dans etc/default/. Ceci peut " -"être utile pour des démons dont le nom est terminé par S<« d »>. Ce " +"et comme nom du fichier S<« default »> installé dans etc/default/. Ceci peut " +"être utile pour des démons dont le nom est terminé par S<« d »>. Ce " "paramètre a priorité sur --init-script décrit ci-dessous." # type: =item @@ -782,8 +782,8 @@ "package.name.init and debian/package.name.default, instead of the usual " "debian/package.init and debian/package.default." msgstr "" -"Installe le script d'initialisation (et le fichier S<« default »>) en " -"utilisant le I<nom > indiqué au lieu du nom du paquet. Quand ce paramètre " +"Installe le script d'initialisation (et le fichier S<« default »>) en " +"utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand ce paramètre " "est employé, dh_installinit recherche et installe des fichiers appelés " "debian/paquet.nom.init et debian/paquet.nom.default, au lieu des debian/" "paquet.init et debian/paquet.default habituels." @@ -791,7 +791,7 @@ # type: =item #: en-pod/dh_installinit.pod:66 msgid "B<--init-script=>I<scriptname>" -msgstr "B<--init-script=>I<Nom-du-script>" +msgstr "B<--init-script=>I<nom-du-script>" # type: textblock #: en-pod/dh_installinit.pod:68 @@ -803,10 +803,10 @@ "and if so will install it as the init script in preference to the files it " "normally installs." msgstr "" -"Utilise S<« nom-du-script »> en tant que nom du script d'initialisation dans " -"etc/init.d/ et, si besoin est, comme nom du fichier S<« defaults »>. Avec ce " +"Utilise S<« nom-du-script »> en tant que nom du script d'initialisation dans " +"etc/init.d/ et, si besoin est, comme nom du fichier S<« defaults »>. Avec ce " "paramètre dh_installinit cherche dans le répertoire debian/ un fichier du " -"genre S<« paquet.nom-du-script »> et, s'il le trouve, l'installera en tant " +"genre S<« paquet.nom-du-script »> et, s'il le trouve, l'installera en tant " "que script d'initialisation à la place des fichiers qu'il installe " "habituellement." @@ -843,8 +843,8 @@ "between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " "instances of the same text to be added to maintainer scripts." msgstr "" -"Ce programme n'est pas idempotent. (NdT : il ne produit pas le même résultat " -"s'il est exécuté une seconde fois, ou plus.) Le programme S<« dh_clean -k »> " +"Ce programme n'est pas idempotent. (NdT : il ne produit pas le même résultat " +"s'il est exécuté une seconde fois, ou plus.) Le programme S<« dh_clean -k »> " "doit être appelé entre chaque exécution de dh_installcatalog. Sinon, il " "risque d'y avoir plusieurs occurrences des mêmes lignes de code dans les " "scripts de maintenance du paquet." @@ -928,7 +928,7 @@ "bibliothèques partagées (*.so), des binaires exécutables, des bibliothèques " "statiques (lib*.a) ou des bibliothèques de mise au point (lib*_g.a, debug/*." "so). Il dépouille chacun de ces éléments autant qu'il est possible (pas du " -"tout pour des bibliothèques de mise au point). En général il semble faire de " +"tout pour des bibliothèques de mise au point). Il semble faire en général de " "très bonnes conjectures et produit un résultat correct dans presque tous les " "cas." @@ -940,8 +940,8 @@ "stripping binary modules such as .o files." msgstr "" "Comme il est très difficile de deviner automatiquement si un fichier est un " -"module, et dur de déterminer comment dépouiller un module, dh_strip ne " -"dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers S<« .o " +"module, et difficile de déterminer comment dépouiller un module, dh_strip ne " +"dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers S<« .o " "»>." # type: =item @@ -958,7 +958,7 @@ "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of " "things to exclude." msgstr "" -"Exclut du traitement les fichiers qui comportent S<« item »> n'importe où " +"Exclut du traitement les fichiers qui comportent S<« item »> n'importe où " "dans leur nom. Il est possible d'utiliser cette option à plusieurs reprises " "pour établir une liste des éléments à exclure." @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "Par exemple, si les paquets se nomment libtoto et toto et que l'on veut " "inclure un paquet toto-dbg avec les symboles de mise au point, il faut " -"utiliser dh_strip --dbg-to=toto-dbg. (S<NdT :> dh_strip --dbg-package=toto-" +"utiliser dh_strip --dbg-to=toto-dbg. (S<NdT :> dh_strip --dbg-package=toto-" "dbg semblerait plus conforme au synopsis.)" # type: textblock @@ -999,7 +999,7 @@ "have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in " "packages with \"-dbg\" added to their name." msgstr "" -"S<Nota :> cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les " +"S<Nota :> Cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les " "niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le " "nom d'un paquet de mise au point où placer les symboles (cas de la v5), " "l'option indique (cas de la v4 et inférieure) le ou les paquets d'où " @@ -1012,8 +1012,8 @@ "Note that if you use this option, your package should build-depend on " "binutils (>= 2.14.90.0.7)." msgstr "" -"S<Nota :> l'usage de cette option entraîne que le paquet doit être en " -"dépendance avec binutils (>= 2.14.90.0.7)." +"S<Nota :> l'usage de cette option entraîne que le paquet doit dépendre " +"de binutils (>= 2.14.90.0.7)." # type: =item #: en-pod/dh_strip.pod:55 @@ -1038,7 +1038,7 @@ "Note that if you use this option, your package should build-depend on " "binutils (>= 2.12.90.0.9)." msgstr "" -"S<Nota :> l'usage de cette option entraîne que le paquet doit être en " +"S<Nota :> l'usage de cette option entraîne que le paquet doit être en " "dépendance avec binutils (>= 2.12.90.0.9)." # type: textblock @@ -1053,7 +1053,7 @@ # type: textblock #: en-pod/dh_strip.pod:73 en-pod/dh_perl.pod:51 msgid "Debian policy, version 3.0.1" -msgstr "Charte Debian, version 3.0.1" +msgstr "Charte Debian, version 3.0.1" # type: textblock #: en-pod/dh_gconf.pod:3 @@ -5234,7 +5234,7 @@ "dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not " "set." msgstr "" -"Il faut noter que si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de " +"S<Nota :> Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de " "fichiers) est indiqué sur une ligne du fichier debian/paquet.install, sans " "que la destination soit précisée, alors dh_install déterminera " "automatiquement la destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>." @@ -5274,7 +5274,7 @@ "Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not " "warned about." msgstr "" -"Il est à noter que les fichiers qui sont exclus par l'option -X n'entraînent " +"S<Nota :> Les fichiers qui sont exclus par l'option -X n'entraînent " "aucun message d'erreur." # type: =item
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature