Le 15.08.2005 13:06:25, Thomas Huriaux a écrit :
"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> (17/05/2005): > Le 17.05.2005 07:15:52, Christian Perrier a écrit : > >Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org): > > > >> Le problème n'est pas tant de faire la traduction que de la > >maintenir. > >> Si une chaǐne est modifiée, le msgstr n'est toujours pas fuzzyfié. > > > >Diable ! > > > >Comme je n'avais pas contrôlé ce qu'avait fait le mainteneur et que > >j'avais vu mon bogue fermé, je ne suis pas allé plus loin. > > > >Va falloir réouvrir un bogue, donc. Je te fais confiance aveuglément, > >hein ? :-) > > .. et je fai le mort en attendant .. donc repassage en hold, non ?
oui, jusqu'à ce que les diplomates de l10n aient réussi à convaincre l'auteur de formater ses template « translators friendly ».
-- Thomas Huriaux
Jean-Luc
Attachment:
pgpN94d3mfXCd.pgp
Description: PGP signature