[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: po4a, man et debhelper



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Martin Quinson a écrit :
> pourquoi ne fais tu pas un seul gros fichier po contenant toutes les
> chaines kivonbien? Il y a peut-etre des parties communes entre les
> pages, tu
> n'aurais à les traduire qu'une seule fois. Et en plus, je pense que ça
> simplifirait ta logistique. Avec un fichier de config bien foutu et la
> commande po4a, tout serait à peu prêt automatisé (génération des pages
> traduites, mise à jour de po si l'original bouge, etc).

Bonjour,

Oui, oui!! Pour être honnête, je n'y ai pas pensé !! Je suis un peu mou
de la tronche... Ceci dit, maintenant que tu me l'a soufflé j'y vois
beaucoup d'avantages mais aussi quelques difficultés :

1) Je savait pas qu'on pouvait avoir N fichiers pour 1 pot puis 1 po qui
redonne N fichiers traduits ! J'ai regardé le man et je ne vois pas trop
comment faire un seul pot par po4a-gettextize à partir de N fichiers.
C'est bien ça que tu suggères ?
2) Je ne voit pas comment ensuite faire des addendum différents dans
chaque traduction
3) Lors de la phase de mise au point où je regarde ce que ça donne une
fois converti en man, ça risque de m'obliger à recompiler tout à chaque
modif (pas sûr)
4) Le faire maintenant que j'ai fait les 3/4 des man pose un problème :
je ne vois pas comment fusionner tout ça sans mettre un souk d'enfer.
5) Pour les chaines identiques, kbabel me fait ça très bien au départ,
(ensuite si ensuite j'en modifie une, il faut que je modifie tout.)

Mais il y aurait des tonnes d'avantages, c'est sûr, même si j'ai
automatisé une grande partie du travail (tiens d'ailleurs je mets le
script en PJ, ça peut toujours servir à quelqu'un) j'ai un  peu de mal à
pas me prendre les pieds dans le tapis avec les mails. (la preuve, il
manque le .po dans le nom d'un des sujets que j'ai envoyés tout à l'heure)

Comme ton idée m'intéresse quand même beaucoup (au moins pour la
prochaine fois) si tu peux m'en dire plus... car je ne vois pas trop
comment faire.

Bien cordialement

Valéry Perrin
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCeOGdWQwIhpb6rQkRAiRiAJwNh9e0QTswRrEQATvnFmLCHhIUgQCgiMvq
iT3TDtdNNrGXAxCwEAJrOvQ=
=8ywr
-----END PGP SIGNATURE-----
#!/bin/bash
# argument $1 obligatoire = nom du man
# argument $2 type de man. par défaut = 1
# argument $3 Titre du man par défaut = nom du man
# argument $4 Version du paquet par défaut = perl v5.8.4
 
#emplacements
po="./po"
pot="./pot"
fr="./fr-pod"
en="./en-pod"
add="./addendum"
cfg="./po4a.cfg"
tpl="./templates"
man="./man-fr"

#Vérification du nom du fichier po
if [ ! $1 ]
then
 echo "Nom du paquet obligatoire"
else
if [ ! -e $po/$1.po ]
 then
 echo "La traduction n'existe pas !"
 else
 
 #Vérification des autres paramètres
 if [ $2 ]
  then noman=$2 
  else noman=1 
 fi
 if [ $3 ]
  then titre=$3 
  else titre=$1 
 fi
 if [ $4 ]
  then version=$4 
  else version="perl v5.8.4" 
 fi
 
 #création des fichiers d'addendum et de configuration
 date=$(date '+%d %B %Y')    
 sed "s/var_date/$date/g" $tpl/template.add.fr | sed "s/var_nom/$1/g" > $add/$1.add.fr
 sed "s/var_nom/$1/g" $tpl/template.cfg > $cfg/$1.cfg

 #formatage à 80 colonnes
 msgcat $po/$1.po > $po/$1.bis.po
 mv $po/$1.bis.po $po/$1.po

 #génération du fichier pod en français
 po4a $cfg/$1.cfg

 #production du man en français
 pod2man --section=$noman --center="$titre" --release="$version" $fr/$1.pod > $man/$1.$noman

 #affichage du man produit
 man $man/$1.$noman
fi
fi

Reply to: