[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://debhelper/dh_installinfo.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Ok, j'ai compris ce que tu voulais dire. Effectivement c'était une
option possible mais qu'il aurait effectivement fallut choisir dés le
début afin que ce soit cohérent. Pour ma part je suis parti (peut-être à
tort) du principe que, pour les paramètres, on les voyait comme ceci:

- -A --all
<Ce paramètre > ou <Grâce à ce paramètre on>Installe l'ensemble des
fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS les paquet.

Les <xxx> étant sous entendus... Il me semble que c'est ce qui est le
plus fréquent dans les man mais ce n'est bien sûr pas la seule option.
et je suis d'accord avec toi, le tout est que ce soit cohérent. Ci
dessous, un extrait du man de mount :

- -a     Monter tous les systèmes de...
- -f     Fonctionnement  normal...
- -l     Ajoute les étiquettes ext2....
- -n     Montage sans écriture....
- -s     Tolérer les options....

Un vrai florilège... toutes les formes sont utilisées alternativement.
En anglais, pourtant la forme est stable : mount, add, accept, use etc...

Si cette liste se penche un peu plus sur les mans, il va falloir que
l'on décide de formes standard pour éviter trop de disparité.

Merci de ton explication et de tes relectures

Bien cordialement

Valéry Perrin

Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Le 01.05.2005 23:36:05, Valéry Perrin a écrit :
> 
>> Bonjour,
>>
>> Merci pour ta relecture, ta proposition a bien sûr été incorporée. Par
>> contre, je ne comprend pas la remarque sur les infinitifs car c'est
>> justement l'infinitif que est employé. Si une chaîne déroge à cette
>> règle, ça va faire désordre; c'est sûr, mais j'ai eu beau relire, je
>> n'ai pas trouvé. Peux-tu me préciser où ça pèche ?
> 
> 
> 
> Ce que je voulais dire par exemple, le template suivant :
> # type: textblock
> #: en-pod/dh_installinfo.pod:35
> msgid ""
> "Install all files specified by command line parameters in ALL
> packages acted "
> "on."
> msgstr ""
> "Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande
> dans TOUS "
> "les paquets construits."
> 
> J'aurais mis (mais il faut le faire *partout*)
> 
> "Installer l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande
> dans TOUS les paquets construits."
> 
> Jean-Luc
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCdgCYWQwIhpb6rQkRAlDUAJsH2pLnijaLp8U0moK6ptm+wC2svgCgl35U
DJd9ra3iLeqqy7G64ql74Uo=
=9OoN
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: