[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2001/26/index.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-10-15" SUMMARY="Automake, OpenOffice, Modules Perl, Webalizer, Polices Truetype"
# $Id: index.wml,v 1.12 2004/10/03 00:33:59 jseidel Exp $

<p><strong>Traduction allemande égarée.</strong> Nous sommes vraiment
désolés, mais en raison d'une erreur de Joey, l'adresse de destination
a été faussée lorsqu'il a voulu envoyer la traduction allemande du dernier
numéro de la gazette à la liste allemande. Malheureusement, elle a été
envoyée à la place à la liste internationale, c'est pourquoi certaines
personnes se sont demandées ce qu'elles étaient en train de lire. Encore
une fois, nous sommes désolés.</p>

<p><strong>Problèmes avec automake.</strong> Une nouvelle version
d'automake a été intégrée à l'archive instable. Malheureusement, cette
version a provoqué un comportement du système digne de son nom &ndash;
c'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00492.html";>\
instable</a>. La version&nbsp;1.5 n'est pas rétrocompatible avec la
version&nbsp;1.4, même si cela était un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00495.html";>\
objectif</a>. Au final, de nombreux paquets ne peuvent plus être compilés,
comme tout KDE. Une solution est attendue bientôt. En outre, Neil Spring
a envoyé des
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00646.html";>\
statistiques</a> sur la compilation des paquets avec automake&nbsp;1.4
et&nbsp;1.5.</p>

<p><strong>Appellation longue de modules de Perl.</strong>
Les règles actuelles en ce qui concerne les conventions de nommage
des modules Perl est plutôt claire&nbsp;: Foo::Bar devient
<code>libfoo-bar-perl</code>. Cela convient pour les modules normaux,
mais pas pour certains modules disponibles, qui contiennent
<a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libbusiness-onlinepayment-bankofamerica-perl";>\
Business::OnlinePayment::BankOfAmerica</a>, ce qui donne
<code>libbusiness-onlinepayment-bankofamerica-perl</code> comme nom de
paquet. Ce nom est tellement long que ça en devient difficile à taper
et <code>dpkg -l</code> ne peut pas l'afficher correctement. Joey Hess
a <a href="http://bugs.debian.org/114920";>proposé</a> de retirer
le surplus inutile des noms de module Perl.</p>

<p><strong>Conférence Debian&nbsp;2 à Bordeaux&nbsp;?</strong>
L'organisation des <a href="http://lsm.abul.org/";>rencontres du logiciel
libre&nbsp;2002</a> a
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0110/msg00053.html";>\
commencé</a>. Celles-ci auront lieu du 9&nbsp;au 13&nbsp;juillet&nbsp;2002.
Comme pour les années passées, il est possible d'organiser une conférence
Debian au même moment, mais quelqu'un doit s'occuper de l'organisation.
L'année dernière, Thierry Laronde s'en était occupé, mais il ne peut
le faire cette année. Si vous êtes intéressé, contactez org@lsm.abul.org.</p>

<p><strong>Compiler OpenOffice.</strong> Peter Novodvorsky
(&#1055;&#1077;&#1090;&#1103; &#1053;&#1086;&#1074;&#1086;&#1076;&#1086;&#1074;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;)
a envoyé un
<a href="http://lists.debian.org/debian-openoffice-0110/msg00014.html";>mini
HOWTO</a> qui décrit comment compiler OpenOffice&nbsp;638C. Vous aurez besoin
d'un nouveau JDK de Blackdown.org et de vieux paquets STLPort.  Peter a
ajouté quelques liens utiles et des correctifs au document.</p>

<p><strong>Webalizer a arrêté de fonctionner&nbsp;?</strong> Si vous avez
remarqué que Webalizer de la distribution stable ne vous créait plus
les statistiques de votre site web, vous pouvez vous être fait avoir par
<a href="http://lists.debian.org/debian-isp-0110/msg00123.html";>ceci</a>.
Des anciennes versions de Webalizer (version&nbsp;1.30 à&nbsp;2.00-12)
généraient des horodatages de façon que, sur la plupart des systèmes, il ne
dépasse pas le 5&nbsp;octobre&nbsp;2001. Il en résulte des statistiques
générées jusqu'au 4&nbsp;octobre à minuit, mais pas après. L'actuelle
publication de webalizer ne contient pas ce bogue. Une rustine pour la
version stable est disponible à partir du courriel ci-dessus, aussi bien
que des <a href="http://lists.debian.org/debian-isp-0110/msg00109.html";>\
rétroportages</a> de la version actuelle. Le responsable
<a href="http://lists.debian.org/debian-isp-0110/msg00180.html";>prépare</a>
également l'envoi de paquets corrigés pour la distribution stable.</p>

<p><strong>Branden a eu mal au c&oelig;ur.</strong> Dans notre dernier numéro,
nous vous avions parlé de problèmes avec les paquets SDL et de la
tentative de Branden Robinson pour les corriger. Cela a soudainement
été interrompu par des problèmes introduits par une nouvelle version
d'automake (voyez ci-dessus). Finalement, Branden a pu corriger
les problèmes avec l'aide de deux collèges de
<a href="http://www.progeny.com/";>Progeny Linux Systems</a> et il a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00675.html";>envoyé</a>
des paquets en NMU (<i>Not Maintainer Update</i>).</p>

<p><strong>Le Java&nbsp;2 Standard Edition pour Debian&nbsp;?</strong>
Blackdown Java&nbsp;2 a récemment été destiné à être envoyé dans la
section non-free. James Troup, notre ftp-master sans complexe, voudrait
avoir un point de vue extérieur sur la
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00024.html";>licence</a>.
Un des points intéressants dit «&nbsp;de ne pas distribuer de logiciels
additionnels destinés à remplacer des composants du logiciel&nbsp;».
Il est fort probable que des choses comme kaffe, jikes et gcj sont des
logiciels destinés à remplacer j2sdk et j2se, ce qui rend difficile de
ne pas enfreindre la règle ci-dessus. Stephen Zander
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00055.html";>a
signalé</a> que Blackdown a eu la permission de Sun de modifier les
termes de la licence pour permettre la redistribution de binaires
publiés par eux sur des miroirs Blackdown ou dans des distributions
Linux, pas seulement Debian, en fonction de ce qu'ils distribuent d'autre.
Finalement, ces paquets pourront peut-être enfin entrer dans la section
non-free.</p>

<p><strong>Retard des nouveaux paquets Apache2.</strong> Daniel Stone
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00686.html";>a
annoncé</a> que les nouveaux paquets Apache2 arriveront bientôt dans
l'archive. Cependant, Apache2 est empaqueté différemment et utilise
une disposition des répertoires complètement différente (pour plus de
détails, voyez le lien ci-dessus). Trop de personnes se sont inquiétées
de ces changements, ce qui a conduit à un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00759.html";>retard</a>
de l'envoi des paquets.</p>

<p><strong>Polices Truetype libres&nbsp;?</strong> Erich Schubert
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00059.html";>a
contacté</a> un auteur de gratuiciels et lui a demandé s'il pouvait
les publier sous une licence libre. Sa réponse ne montre pas vraiment
qu'il a lu les
<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines";>principes
du logiciel libre selon Debian</a>. Alors que l'incertitude plane pour
savoir si la licence permettrait l'inclusion dans l'archive main,
une discussion a commencé sur les différences entre les licences
artistiques et logicielles.</p>

<p><strong>Quand les paquets entrent-ils dans la distribution de
test&nbsp;?</strong> Quelques
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00652.html";>demandes</a>
nous montrent que beaucoup de personne ne sont toujours pas sûres quand
un paquet est destiné à entrer dans la distribution de test. Anthony
Towns a envoyé une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0008/msg00906.html";>\
explication</a> sur les paquets et la distribution de test. La règle
principale est qu'un paquet doit être testé pendant deux semaines (sans
nouvel envoi ni bogue critique pour la parution), et que tous les
paquets binaires soient recompilés pour toutes les architectures prévues
pour la distribution de test.</p>

<p><strong>Séparer la section non-US en «&nbsp;crypto&nbsp;» et
«&nbsp;patents&nbsp;»&nbsp;?</strong> Sunnanvind Briling
Fenderson est venu avec
l'<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00047.html";>idée</a>
de séparer l'archive non-US en deux morceaux «&nbsp;crypto&nbsp;» et
«&nbsp;patents&nbsp;». Des pays différents ont des lois différentes.
Cela pourrait mettre fin à toutes les discussions pour envoyer la section
crypto dans main, puisque les entités basées aux États-Unis d'Amérique
pourraient distribuer «&nbsp;crypto&nbsp;» et «&nbsp;main&nbsp;», alors
que la France (par exemple) pourrait distribuer «&nbsp;main&nbsp;»
et «&nbsp;patents&nbsp;».</p>

<p><strong><i>Amicus Brief</i> pour le problème judiciaire de Matt
Pavlovich.</strong> Branden Robinson a parlé au téléphone ave Allonn Levy
il y a quelques semaines, et il nous a demandé d'ébaucher un
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0110/msg00040.html";>Amicus
Brief</a> («&nbsp;ami du tribunal&nbsp;») à soumettre à la cour suprême
de Californie, qui est en train de décider si elle doit lancer des
poursuites judiciaires concernant les affaires de Matt.
<a href="http://www.hsapc.com/";>Levy</a> est le représentant de Matt dans
l'affaire DVD CCA contre Bunner, et al.
L'<a href="http://www.eff.org/";>Electronic Frontier Foundation</a> a des
<a href="http://www.eff.org/IP/Video/DVDCCA_case/20010808_eff_pavlovich_pr.html";>\
détails</a>.</p>

<p><strong>Ligne de conduite pour utiliser autoconf et ses dérivés.</strong>
Henrique de Moraes Holschuh a publié un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg00773.html";>\
document</a> dans lequel il décrit comment utiliser au mieux
autoconf/automake avec Debian. L'ensemble de GNU autotools est un
sujet sensible, mais si nous ne documentons pas pour savoir comment
l'utiliser au mieux à des endroits particuliers, cela ne peut que
s'empirer.</p>

<p><strong>Debian est très populaire&nbsp;!</strong> Plusieurs
lecteurs ont écrit pour nous dire que Debian est arrivée deuxième
aux <a href="http://www2.linuxjournal.com/lj-issues/issue91/5441.html";>\
votes des lecteurs du journal de Linux</a>. Debian grimpe, elle était
en effet quatrième aux votes de l'année dernière.</p>

<p><strong>Bonnes nouvelles...</strong> Le W3C a reçu suffisamment
de retours négatifs de dernière minute pour retirer leur proposition
sur la politique de brevetage. Daniel J. Weitzner a
<a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/www-patentpolicy-comment/2001Oct/1559.html";>\
expliqué</a> comment le groupe de travail sur la politique fonctionnera.
Le changement le plus notable est la représentation de la communauté
du logiciel libre et à source ouvert dans le groupe de travail.
Bruce Perens (qui n'a pas besoin d'être présenté) et Eben Moglen
(conseiller général de la <i>Free Software Foundation</i>) y participeront
en tant qu'«&nbsp;experts invités&nbsp;».</p>

<p><strong>Rendre la pareille fait partie des règles.</strong> Les gens de la
<a href="http://lwn.net/";>gazette hebdomadaire de Linux</a> sont
toujours suffisamment sympathiques pour envoyer des liens vers la
DWN, et font vraiment du bon travail pour rapporter les nouvelles
au sujet de la communauté Linux. C'est pourquoi nous avons
pensé que nous devrions les mentionner cette semaine. Selon un résumé
récent de Tucows, il semble que la LWN ait des problèmes au niveau
<a href="http://lwn.net/2001/1011/";>financier</a>. Ils ont créé
une <a href="http://vena.lwn.net/mailman/listinfo/discussion";>liste de
discussion</a> pour essayer de trouver comment la LWN pourrait
continuer. Si vous venez d'entrer dans la discussion, veuillez lire
les archives avant d'envoyer vos suggestions. Non seulement, la
consistance de la LWN est excellente, mais en plus les personnes
qui la réalisent sont sympathiques. Nous leur souhaitons bonne chance.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt&nbsp;:</strong>
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipac-ng";>ipac-ng</a>
    &mdash;&nbsp;insère des règles d'iptable pour classifier
    le trafic réseau et gère ces règles pour les noyaux
    supérieurs ou égaux au&nbsp;2.4.0&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/kvdr";>kvdr</a>,
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dvb-mpegtools";>dvb-mpegtools</a>,
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dvb-zapping";>dvb-zapping</a>,
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/vdr";>vdr</a>,
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/vdr-daemon";>vdr-daemon</a>,
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/vdr-lirc";>vdr-lirc</a>,
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/vdr-kbd";>vdr-kbd</a> et
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/vdr-rcu";>vdr-rcu</a>
    &mdash;&nbsp;visualiseurs et enregistreurs de disques vidéo
    pour les cartes DVB et DVB-S&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kmerlin";>kmerlin</a>
    &mdash;&nbsp;si vous devez utiliser le réseau MSN Messenger, vous
    pouvez utiliser le client KMerlin pour Linux&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ntaim";>ntaim</a>
    &mdash;&nbsp;un client AIM basé sur curses&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/rocketworkbench";>rocketworkbench</a>
    &mdash;&nbsp;utilitaires pour &mdash;&nbsp;et nous le mettons pas en
    premier&nbsp;&mdash; aider à la conception de roquettes
    expérimentales. Utilisez-le d'une manière responsable.</li>
</ul>

<p><strong>C'est fini&nbsp;!</strong> C'est tout ce que nous avons
pour cette semaine. Envoyez-nous quelques lignes à
<a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a> si vous avez des
commentaires, des questions ou des nouvelles.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: