[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/52/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 2005/52 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian).

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-27" SUMMARY="Rétroportages, Interview, Noyau, Publication, Mozilla, Munich"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 52e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Joyeux
Noël à tous nos lecteurs qui célèbrent cet événement chrétien et bonne année à
tous ceux qui fêtent le Nouvel An. Dans un <a
href="http://www.informit.com/articles/article.asp?p=431711&amp;rl=1";>\
essai</a>, David Chisnall a étudié le prix de logiciels libres en lien avec la
liberté que l'on gagne par l'utilisation de logiciels libres.</p>

<p><strong>Rétroportages de paquets pour <em>Sarge</em>.</strong> Norbert
Tretkowski a <a href="http://www.inittab.de/blog/2005/12/16#20051216_sarge";>\
annoncé</a> que <a href="http://www.backports.org/";>backports.org</a> gérait
enfin la <a href="$(HOME)/releases/stable/">version</a> stable actuelle de
Debian, <em>Sarge</em>. Les développeurs Debian peuvent envoyer leurs paquets
rétroportés dans l'archive. Norbert a également fourni des <a
href="http://www.backports.org/instructions.html";>notes</a> sur l'utilisation
de backports.org pour les utilisateurs, ainsi que pour les <a
href="http://lists.backports.org/lurker/message/20051207.140929.3a97ba5c.en.html";>\
développeurs</a>.</p>

<p><strong>Interview de l'équipe Debian KDE.</strong> L'<a
href="http://pkg-kde.alioth.debian.org/docs/people.html";>équipe Debian KDE</a>
a été <a href="http://people.kde.nl/debian.html";>interviewée</a> par <q>Les
personnes derrière KDE</q>, un site qui a pour objectif de présenter les
personnes impliquées dans la communauté KDE. L'interview comporte présente des
aspects techniques, ainsi que certaines questions personnelles.</p>

<p><strong>État de Debian <em>unstable</em>.</strong> Kamaraju Kusumanchi a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00621.html";>commencé</a>
une <a href="http://wiki.debian.org/StatusOfUnstable";>page</a> de Wiki pour
résumer les principaux problèmes actuels de mise à jour d'<em>unstable</em> et
pour donner quelques solutions de contournement aux utilisateurs. Ari Pollack
a <a href="http://www.livejournal.com/users/go_team_ari/11093.html";>\
annoncé</a> une autre <a href="http://wiki.debian.org/TopicDebianDevel";>\
page</a> de Wiki pour suivre le sujet du canal #debian-devel sur
irc.debian.org qui fournit une idée utile de ce qui est cassé et de ce qui est
corrigé dans <a href="$(HOME)/releases/sid/">Sid</a>. Cependant, il recommande
d'utiliser apt-listbugs et apt-listchanges et de suivre <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce";>\
debian-devel-announce</a>.</p>

<p><strong>Cadre de travail commun pour la gestion d'énergie.</strong> Kevin
Locke a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00044.html";>\
annoncé</a> la création d'un projet pour créer un <a
href="http://powermgmt.alioth.debian.org/";>cadre de travail</a> commun de
gestion d'énergie pour Debian. Les développeurs pourront répondre aux
événements liés à la gestion d'énergie, quelle que soit l'architecture ou le
démon en installant un seul script pour le gestionnaire commun d'événements.
Ce script sera correctement géré même quand de nouveaux systèmes et démon
seront créés sans qu'il y ait besoin de faire de changement pour le
développeur.</p>

<p><strong>Transition d'accroches (<q>hooks</q>) du paquet de noyau.</strong>
Manoj Srivastava a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00012.html";>\
prévenu</a> que les nouvelles versions de <a
href="http://packages.debian.org/kernel-package";>kernel-package</a> peuvent
produire des paquets binaires de noyau pour lesquels le script de
<code>postinst</code> peut échouer, alors même que le noyau fonctionnera
correctement. C'est le résultat de la bascule vers <a
href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> et de scripts qui
utilisent un script d'installation interactif ou qui écrivent sur la sortie
standard.</p>

<p><strong>Architectures pour la prochaine publication.</strong> Steve
Langasek, un membre de l'<a href="http://release.debian.org/";>équipe de
publication</a> Debian, a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00013.html";>\
annoncé</a> la fin de la <a
href="http://release.debian.org/etch_arch_qualify.html";>phase</a> de
requalification des architectures. L'issue de cette phase est que la prochaine
version stable de Debian de nom de code <a
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a> ne gérera probablement pas les
architectures <a href="$(HOME)/ports/arm/">arm</a>, <a
href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a>, <a href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a> et
<a href="$(HOME)/ports/sparc/">sparc</a>. Elle gérera cependant pour la
première fois l'architecture <a href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a>.</p>

<p><strong>Mozilla et affiliés basés sur XULRunner&nbsp;?</strong> Mike Hommey
a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00082.html";>\
signalé</a> son intention d'empaqueter <a
href="http://wiki.mozilla.org/index.php/XUL:Xul_Runner";>xulrunner</a> qui
devrait devenir le moteur central pour toutes les prochaines technologies
Mozilla, ce qui veut dire que tous les produits Mozilla (Firefox, Thunderbird,
etc.) seront construits sur celui-ci. Le plan à moyen terme est de migrer les
applications utilisant Mozilla comme plate-forme (comme Epiphany, Galeon,
Kazehakase, etc.) vers xulrunner.</p>

<p><strong>Debian à Munich.</strong> La ville de Munich a <a
href="http://www.muenchen.de/vip8/prod2/mde/_de/rubriken/Rathaus/40_dir/presse/2005/ru/246.pdf";>\
publié</a> une mise à jour à propos de leur <a
href="http://www.muenchen.de/limux";>migration</a> vers une solution GNU/Linux
basée sur Debian. Les étapes actuelles sont de migrer leur gestion de
documents vers une solution basée sur OpenOffice pour qu'à la fois, les
clients Windows actuels et les nouveaux clients GNU/Linux puissent l'utiliser.
Ils ont également livré les premières versions de test du client basé sur
Debian aux utilisateurs pour obtenir leurs retours. L'administration du client
est basée sur <a href="http://www.informatik.uni-koeln.de/fai/";>FAI</a>
(installation complètement automatisée) et GOsa (Administrateur de système
Gonicus).</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;924&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-924">nbd</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution potentielle de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;925&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-925">phpbb2</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;926&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-926">ketm</a>
    &mdash;&nbsp;Escalade de privilèges&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;927&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-927">tkdiff</a>
    &mdash;&nbsp;Création non sécurisée de fichier temporaire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;928&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-928">dhis-tools-dns</a>
    &mdash;&nbsp;Création non sécurisée de fichier temporaire.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bmp-alarm";>bmp-alarm</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon général utilisant Beep-Media-Player comme réveil&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gearhead";>gearhead</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu de rôle mecha semblable à rogue&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/lighttpd";>lighttpd</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur web rapide avec une empreinte mémoire minimale&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/nanourl";>nanourl</a>
    &mdash;&nbsp;Analogue très léger de TinyURL&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/smtpguard";>smtpguard</a>
    &mdash;&nbsp;Contrôle de flux SMTP&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/widelands-dbg";>widelands-dbg</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu de stratégie de fantasie en temps réel (informations de déboguage)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xdms";>xdms</a>
    &mdash;&nbsp;Décompresseur pour archives Amiga DMS&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xen-tools";>xen-tools</a>
    &mdash;&nbsp;Outils pour gérer des serveurs virtuels XEN Debian&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/yakuake";>yakuake</a>
    &mdash;&nbsp;«&nbsp;Yet Another Kuake&nbsp;», émulateur de terminal KDE.</li>
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
174&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmldbm-sync-perl";>libmldbm-sync-perl</a>
     &mdash;&nbsp;Module Perl pour accès concurrents sécurisés à des bases de données MLDBM
     (<a href="http://bugs.debian.org/344324";>bogue n°&nbsp;344324</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libpoppler0c2";>poppler</a>
     &mdash;&nbsp;Bibliothèque de rendu PDF
     (<a href="http://bugs.debian.org/344738";>bogue n°&nbsp;344738</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/psh";>psh</a>
     &mdash;&nbsp;Interpréteur de commandes interactif avec la puissance de Perl
     (<a href="http://bugs.debian.org/344748";>bogue n°&nbsp;344748</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/tinycdb";>tinycdb</a>
     &mdash;&nbsp;Création et lecteur de bases de données constantes
     (<a href="http://bugs.debian.org/344572";>bogue n°&nbsp;344572</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Meike Reichle, Mohammed Adnène Trojette, Andreas Barth, Martin 'Joey' Schulz" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: