[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: pages de man de coreutils : catalogue commun




Bonjour,

Une question : faut-il franciser (comme je l'ai fait) le nom donné aux paramètres à saisir (FILE devenant FICHIER) ?

Pour uniformiser les traductions, j'ai fait un catalogue commun des
traductions récurrentes en me basant sur ce qui a été proposé dans les 6
premières traductions.
Bonne idée !

msgid "Report bugs to E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  basename.po (basename)  #-#-#-#-#\n"
"Rapporter toutes anomalies à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>.\n"
"#-#-#-#-#  cat.po (coreutils 5.93-5)  #-#-#-#-#\n"
"Rapporter toute anomalie à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>.\n"
"#-#-#-#-#  chgrp.po (coreutils 5.93-5)  #-#-#-#-#\n"
"Rapporter toutes anomalies à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>.\n"
"#-#-#-#-#  chmod.po (coreutils 5.93)  #-#-#-#-#\n"
"Rapporter toutes anomalies à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>.\n"
"#-#-#-#-#  chown.po (chown 5.93)  #-#-#-#-#\n"
"Rapporter toutes anomalies à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."

Singulier ou pluriel ?

Personnellement, je trouve le singulier plus élégant... en revanche il faudrait peut-être remplacer "rapporter" par "signaler", bien que que déjà utilisé dans le titre ?

msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

msgid "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."

msgid ""
"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of "
"the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
"htmlE<gt>.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Ceci est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies selon les "
"termes de la GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
"htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi."

Ici j'hésite entre "ceci est un logiciel..." et "ce programme est un
logiciel..."
"ce programme est un logiciel libre..." plutot.

Est-ce que ça convient à tout le monde ?
OK pour tout le reste.

Guilhelm



Reply to: