steve <dlist@bluewin.ch> (24/11/2005): > Le Jeudi, 24 Novembre 2005 11.49, Thomas Huriaux a écrit : > > steve <dlist@bluewin.ch> (24/11/2005): > > > Le Samedi, 19 Novembre 2005 10.57, Christian Perrier a écrit : > > > > Quoting steve (dlist@bluewin.ch): > > > > > Bonjour, personne ne réagit donc j'en conclus que cette traduction > > > > > est acceptée. Donc je lance le lcfc. > > > > > > > > Et c'est déjà commité dans le SVN donc par besoin de BTS. Juste un > > > > HOLD au moment voulu. > > > > > > ce moment approche. qu'entends-tu par un HOLD ? j'envoie le fichier où ? > > > > Tu n'envoies pas le fichier, Christian l'a pris et l'a déjà commité. > > Avant même qu'on ait terminé la procédure de relecture ? > > (en passant, je trouve que ça fait un peu tache de dire "commité" sur une > liste de traduction... non? personne n'a une bonne traduction pour ce mot? ) > > > Donc tu mets [hold] au lieu de [bts] dans le sujet de ton message, ceci > > pour dire au robot qu'il ne faut plus tenir compte de cette mise à jour, > > bon ben alors je fais ça maintenant ? Non, tu envoies un LCFC final avec la version corrigée, puis 1 ou 2 jours après, le hold. -- Thomas Huriaux
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature