Le 12.11.2005 16:06:54, Thomas Huriaux a écrit :
Une petite mise à jour, merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux
Dans le paragraphe qui suit, tu as mis « ensembles » avec la marque du pluriel, sauf à l'endroit marqué >>>>>>
Jean-Luc
<p> <b>Pour installer Debian GNU/Linux</b> <current_release_sarge> (<em>Sarge</em>), téléchargez l'une des images suivantes : </p> <ul> <li>image de cédérom d'installation par le réseau (100 Mo)<br> <netinst-images /> </li> <li>image de cédérom au format carte de visite (50 Mo)<br> <businesscard-images /> </li> <li>ensembles de cédéroms complets<br> <full-cd-images /> </li> <li>ensembles de cédéroms complets (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a>)<br> <full-cd-torrent /> </li> <li>ensembles de dévédéroms complets<br> <full-dvd-images /> </li> <li>ensemble de dévédéroms complets (<i>via</i> <a
ensembles de dévédéroms complets
href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a>)<br> <full-dvd-torrent /> </li> <li>Les ensembles de cédéroms et de dévédéroms sont également disponibles <i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/">jigdo</a> ou chez les <a href="$(HOME)/CD/vendors/">revendeurs de cédéroms</a>. </li> <li>autres images (par le réseau, sur clé usb, sur disquette, sur cassette, etc.)<br> <other-images /> </li> </ul>
Attachment:
pgpxATo6NZAQs.pgp
Description: PGP signature