[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po://shadow/fr.po



Le 31.10.2005 07:12:48, Christian Perrier a écrit :
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Voici, soumis à votre sagacité habituelle, une relecture de shadow.
> Je ne joins que le diff. le fichier complet était dans le TAF de
> Christian.. et comme il est en plus en UTF-8, ça fera aux courageux

> l'effort de faire eux-même un msgconv.
>
> J'ai augmenté le nombre de lignes de contexte dans le diff pour que

> vous ayez le msgid en entier d'un template « Usage:... »
>
> J'en ai profité pour corriger un tpo qui traînait.


On y va pou rque j'envoie cela à l'upstream ?

Modulo mes suggestions, évidemment....

Tu fais le LCFC, Jean-Luc?


Et bien allonzy !

Il n'y a pas eu de relecture et ça m'attrist...

Avec le fichier complet pour Christian
Et avec le changement de titre parce que c'est de la traduction du programme dont il s'agit.

Jean-Luc

--- myfr.po	2005-10-25 13:31:20.867331880 +0200
+++ fr.po	2005-10-25 21:48:29.205042061 +0200
@@ -1,27 +1,27 @@
 # translation of fr.po to French
 # shadow fr.po
 # Copyright (C) 1999, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Patches, suggestions, etc welcome.
 # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-24 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgstr ""
 "Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
 msgstr ""
@@ -239,33 +239,33 @@
 
 msgid "Password Inactive"
 msgstr "Mot de passe désactivé"
 
 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Date de fin de validité du compte (AAAA-MM-JJ)"
 
 #, c-format
 msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
 msgstr "Dernier changement de mot de passe\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "never\n"
 msgstr "jamais\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "password must be changed"
-msgstr "Mot de passe changé.\n"
+msgstr "le mot de passe doit être changé"
 
 #, c-format
 msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
 msgstr "Fin de validité du mot de passe\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
 msgstr "Mot de passe désactivé\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
 msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t: "
 
 #, c-format
 msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
@@ -883,38 +883,38 @@
 msgid "duplicate group entry\n"
 msgstr "entrée de groupe dupliquée\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid group name `%s'\n"
 msgstr "nom de groupe « %s » non valable\n"
 
 #, c-format
 msgid "group %s: no user %s\n"
 msgstr "groupe %s : pas d'utilisateur %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete member `%s'? "
 msgstr "effacer le membre « %s » ? "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no matching group file entry in %s\n"
 msgstr ""
-"aucune entrée correspondante dans le fichier des mots de passe /etc/group\n"
+"aucune entrée de groupe correspondante dans le fichier %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add group `%s' in %s? "
-msgstr "%s dans /etc/gshadow : aucun utilisateur %s\n"
+msgstr "ajouter le groupe « %s » dans %s ? "
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
 msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
 msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/group\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid shadow group file entry\n"
 msgstr ""
 "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
 
 #, c-format
@@ -1072,53 +1072,53 @@
 "\n"
 "Tentative de connexion : délai de %d secondes dépassé.\n"
 
 #, c-format
 msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
 msgstr " sur « %.100s » à partir de « %.200s »"
 
 #, c-format
 msgid " on `%.100s'"
 msgstr " sur « %.100s »"
 
 #, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
 msgstr ""
-"Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t: %ld\n"
+"Le nombre maximum de tentatives a été dépassé (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "login: abort requested by PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "login : abandon à la demande de PAM\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s login: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%s login : "
 
 msgid "Login incorrect"
 msgstr "Identifiant de connexion incorrect"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr "%s : échec lors du cloange (« forking » : %s"
+msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking » : %s"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
 msgstr ""
 "Attention : identifiant de connexion réactivé après une désactivation "
 "temporaire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %s on %s"
 msgstr "Dernière connexion : le %s sur %s"
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %.19s on %s"
 msgstr "Dernière connexion : le %.19s sur %s"
 
 #, c-format
@@ -1343,38 +1343,38 @@
 msgid "invalid user name '%s'\n"
 msgstr "nom d'utilisateur « %s » non valable\n"
 
 #, c-format
 msgid "user %s: no group %u\n"
 msgstr "utilisateur %s : aucun groupe %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
 msgstr "utilisateur %s : le répertoire %s n'existe pas\n"
 
 #, c-format
 msgid "user %s: program %s does not exist\n"
 msgstr "utilisateur %s : le programme %s n'existe pas\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no matching password file entry in %s\n"
 msgstr ""
-"aucune entrée correspondante dans le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
+"aucune entrée de mot de passes correspondante dans le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "add user `%s' in %s? "
-msgstr ""
+msgstr "ajouter l'utilisateur « %s » à %s ? "
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
 msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid shadow password file entry\n"
 msgstr ""
 "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate shadow password entry\n"
 msgstr ""
 "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n"
 
@@ -1443,45 +1443,56 @@
 msgstr "%s : doit être lancé à partir d'un terminal\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: su [OPTS] [-] [username [ARGS]]\n"
 "\t-\tmake this a login shell\n"
 "\t-c, --command=<command>\n"
 "\t\tpass command to the invoked shell using its -c\n"
 "\t\toption\n"
 "\t-m, -p, --preserve-environment\n"
 "\t\tdo not reset environment variables, and keep the\n"
 "\t\tsame shell\n"
 "\t-s, --shell=<shell>\n"
 "\t\tuse shell instead of the default in /etc/passwd\n"
 msgstr ""
+"Utilisation : su [OPTS] [-] [nom_utilisateur [PARAMS]]\n"
+"  -                               faire de cet interpréteur de commande un\n"
+"                                  interpréteur initial\n"
+"  -c, --command=<commande>        transmettre la commande à l'interpréteur de\n"
+"                                  commandes appelé en utilisant son option -c\n"
+"  -m, -p, --preserve-environment  ne pas réinitialiser les variables\n"
+"                                  d'environnement, et conserver le même\n"
+"                                  interpréteur de commandes\n"
+"  -s, --shell=<shell>             utiliser l'interpréteur de commandes\n"
+"                                  « shell » à la place de celui figurant\n"
+"                                  par défaut dans /etc/passwd\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: pam_start: error %d\n"
 msgstr "%s : pam_start : erreur %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown id: %s\n"
 msgstr "identifiant inconnu : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are not authorized to su %s\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser « su » %s\n"
 
 msgid "(Enter your own password.)"
-msgstr "(Entrez votre propre mot de passe.)"
+msgstr "(Entrez votre propre mot de passe)."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "(Ignored)\n"
 msgstr ""
 "%s : %s\n"
 "(Ignoré)\n"
 
 #, c-format
 msgid "No password file\n"
 msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
 
 #, c-format
 msgid "No password entry for 'root'\n"
@@ -1734,33 +1745,35 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
 msgstr ""
 "%s : attention : CREATE_HOME n'est pas pris en charge, veuillez utiliser -"
 "m.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] name\n"
 msgstr "Utilisation : %s [-r] nom\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating group entry\n"
 msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s : impossible d'enlever le groupe primaire de l'utilisateur.\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'enlever le groupe %s qui est un groupe primaire pour un "
+"autre utilisateur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open group file\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
 msgstr ""
 "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting password entry\n"
 msgstr "%s : erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/passwd\n"
 
 #, c-format
@@ -1897,27 +1910,15 @@
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr ""
 "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "`vipw' edits /etc/passwd        `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
 "`vigr' edits /etc/group         `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
 msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 "« vipw » éditer /etc/passwd        « vipw -s » éditer /etc/shadow\n"
 "« vigr » éditer /etc/group         « vigr -s » éditer /etc/gshadow\n"
 
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s : erreur de PAM chauthtok\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Login incorrect\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Identifiant de connexion incorrect\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s : impossible d'exécuter %s"

Attachment: fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: pgpKbz8duAoQf.pgp
Description: PGP signature


Reply to: