[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://avrprog/fr.po [MAJ]



Je n'ai pas fait de modif depuis le RFR.

Merci à Sylvain, Guilhelm et Christian.

Jean-Luc
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# nicks:Subdino,Imh0teP,SurcouF from-irc:#debian-br irc.debian.org, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avrprog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-06 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "avrprog needs setuid root"
msgstr "Avrprog doit s'exécuter avec les privilèges du superutilisateur"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Avrprog uses direct hardware access to program the devices, then it needs to "
"run setuid root. Please read /usr/share/doc/avrprog/README for more info. "
"See also /usr/share/doc/avrprog/avrprog.png for hardware schematics."
msgstr ""
"Avrprog accède directement au matériel pour programmer des composants et "
"doit donc s'exécuter avec les privilèges du superutilisateur (« setuid "
"root »). Veuillez consulter /usr/share/doc/avrprog/README pour plus "
"d'informations. Vous trouverez le schéma d'un programmateur dans /usr/share/"
"doc/avrprog/avrprog.png."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Do you want avrprog setuid root?"
msgstr "Avrprog doit-il s'exécuter avec les droits du superutilisateur ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"Answering 'no' means only root will be able to use it. 'yes' means that all "
"users will be able to use it. If unsure, choose 'no' and reconfigure later "
"if you want to enable to all users."
msgstr ""
"Si vous refusez cette option, seul l'administrateur pourra utiliser avrprog. "
"Dans le cas contraire, il pourra être utilisé par l'ensemble des "
"utilisateurs. En cas de doute, il est recommandé de faire l'installation "
"sans ces droits ; vous pourrez reconfigurer avrprog ultérieurement pour "
"donner les droits d'utilisation à tous les utilisateurs."

Attachment: pgpWOA76mYXkj.pgp
Description: PGP signature


Reply to: