[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://flyspray/fr.po [MAJ] 2f1u



Une relecture

J'ai remis les tournure habituelle :
manuel --> vous-même
on évite de faire référence directement à debconf
on ne met pas « si vous répondez oui » par ce que, selon le frontend utilisé pour debconf, on n'a pas de question oui/non. (essayer "podebconf-display-po -f gnome fr.po" pour avoir une idée de ce que ça donne avec une interface qutre que dialog).
On ne met pas de point d'exclamation, ce n'est pas joli :)
Quelques tournures de phrases simplifiées
Dans une énumération les différentes mignes de l'énumération se terminent par un ; et la dernieère par un . (il n'y a que 2 lignes, ce sont celles qui commencent par "* "

Je pense que bubulle va encore faire des remarques...


Jean-Luc
--- fr.po.orig	2005-10-31 21:12:06.916218105 +0100
+++ fr.po	2005-10-31 21:33:59.468641728 +0100
@@ -1,5 +1,4 @@
 # translation of fr.po to français
-# translation of templates.po to français
 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 # this format, e.g. by running:
@@ -17,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: flyspray\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: madcoder@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-31 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +27,7 @@
 #. Description
 #: ../flyspray.templates:3
 msgid "Welcome to the flyspray setup program"
-msgstr "Bienvenue dans le programme de paramétrage de Flyspray"
+msgstr "Processus de paramétrage de Flyspray"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -39,11 +38,11 @@
 "comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not "
 "have any database server.  You will then need to configure flyspray manually."
 msgstr ""
-"Vous devez déjà avoir un serveur de bases de données paramétré et prêt si "
-"vous souhaitez que ce programme configure la base de données pour vous. Si "
-"cela ne vous convient pas, vous devriez indiquer au processus debconf que "
+"Si vous souhaitez que la base de données soit configurée automatiquement, "
+"vous devez déjà avoir un serveur de bases de données configuré et prêt. Si "
+"vous ne le souhaitez pas, vous devez indiquer ici que "
 "vous n'avez pas de serveur de bases de données. Vous devrez ensuite "
-"configurer Flyspray manuellement."
+"configurer Flyspray vous-même."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -81,10 +80,10 @@
 "flyspray packages is purged with the \"dpkg --purge flyspray\" command (i.e. "
 "remove everything including the configuration)?"
 msgstr ""
-"Si vous répondez oui, toutes les données (fichiers attachés et entrées dans "
-"la base de données) seront supprimer lors de la purge du paquet par la "
-"commande « dpkg --purge Flyspray » (c'est-à-dire tout supprimer y compris la "
-"configuration)."
+"Si vous acceptez ici, toutes les données (fichiers attachés et entrées de "
+"la base de données) seront supprimés lors de la purge du paquet par la "
+"commande « dpkg --purge Flyspray » (tout sera supprimé, y compris les "
+"fichiers de configuration)."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -112,8 +111,8 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, Flyspray gère les mêmes serveurs web que PHP. Le processus de "
 "configuration actuel ne supporte directement qu'Apache et Apache2. Si vous "
-"en utilisez un autre, vous devrez vous occuper de la partie web "
-"manuellement. Si vous choisissez la première ou la seconde option, le "
+"en utilisez un autre, vous devrez vous occuper vous-même de la partie web. "
+"Si vous choisissez la première ou la seconde option, le "
 "processus d'installation gérera (ou essayera de gérer) la configuration des "
 "parties d'Apache (ou d'Apache2) spécifiques nécessaires au fonctionnement "
 "correct de Flyspray. Si vous ne le souhaitez pas, veuillez choisir l'option "
@@ -176,9 +175,9 @@
 "it's not found, then PostgreSQL is used. (Recommended)"
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez que le programme de paramétrage vous pose des questions et "
-"paramètre la base de données pour vous, veuillez choisir « Automatique ». "
+"configure la base de données pour vous, veuillez choisir « Automatique ». "
 "Dans ce cas, MySQL sera utilisé par défaut, et si le client n'est pas "
-"trouvé, debconf utilisera PostgreSQL. (option recommandée)"
+"trouvé, debconf utilisera PostgreSQL (option recommandée)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -188,10 +187,10 @@
 "case you will have to create the flyspray database and user by hand and "
 "handle database upgrades manually."
 msgstr ""
-"Si vous souhaitez configurer la base de données manuellement, veuillez "
-"choisir « Manuelle ». Dans ce cas vous devrez créer l'utilisateur et la base "
+"Si vous souhaitez configurer vous-même la base de données, veuillez "
+"choisir « Manuelle ». Dans ce cas vous devrez vous-même créer l'utilisateur et la base "
 "de données de Flyspray et vous occuper des mises à jour de la base de "
-"données vous-même."
+"données."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -208,8 +207,8 @@
 "the same password that your flyspray manager account will use."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de votre serveur de "
-"bases de données. Ce mot de passe a été établi lors de l'installation de "
-"votre serveur de bases de données. Il y a de fortes chances qu'il ne soit "
+"bases de données. Ce mot de passe a été défini lors de l'installation de "
+"votre serveur de bases de données. Il y a de fortes chances que ce ne soit "
 "PAS le même que celui utilisé pour le compte du gestionnaire de Flyspray."
 
 #. Type: string
@@ -244,7 +243,7 @@
 "related database items will be setup and stored."
 msgstr ""
 "Par défaut, il s'agit de « Flyspray ». C'est l'endroit où tous les objets de "
-"la base de données liés à Flyspray sont paramétrés et stockés."
+"la base de données liés à Flyspray sont paramétrés et enregistrés."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -288,8 +287,8 @@
 "an automatically generated random password leave it blank."
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez ne pas utiliser de mot de passe, veuillez indiquer "
-"« none », aucun. Si vous souhaitez utiliser un mot de passe généré de "
-"manière aléatoire, veuillez laisser le champs vide."
+"« none », aucun. Si vous souhaitez utiliser un mot de passe créé de "
+"manière aléatoire, veuillez laisser ce champs vide."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -301,7 +300,7 @@
 #. Description
 #: ../flyspray.templates:112
 msgid "Database layout has changed !"
-msgstr "Le format de la base de données a changé !"
+msgstr "Le format de la base de données a changé"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -310,16 +309,16 @@
 "You have to perform a manual setup in order to have a functionnaly flyspray. "
 "Please read README.Debian and follow instructions carefully."
 msgstr ""
-"Vous devez effectuer un configuration manuelle pour faire fonctionner "
-"flyspray correctement. Pour cela, veuillez, s'il vous plaît, vous référer au "
-"fichier README.Debian et suivre ses instructions avec attention."
+"Vous devez effectuer vous-même la configuration pour faire fonctionner "
+"flyspray correctement. Pour cela, veuillez, vous référer au "
+"fichier README.Debian et suivre les instructions qui s'y trouvent avec attention."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../flyspray.templates:118
 msgid "Database downgrade is not supported !"
 msgstr ""
-"Retour vers une version antérieure de la base de données non supporté !"
+"Retour vers une version antérieure de la base de données non géré"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -342,7 +341,7 @@
 "version you are downgrading to"
 msgstr ""
 "* le format de la base de données a changé entre votre version actuelle et "
-"la version (inférieure) vers laquelle vous mettez à jour"
+"la version (inférieure) vers laquelle vous effectuez la mise à jour ;"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -352,26 +351,5 @@
 "supported at all."
 msgstr ""
 "* le format de la base de données ne sera PAS mis à jour vers sa version "
-"antérieure. Cette opération n'est pas du tout supportée."
+"antérieure. Cette opération n'est pas gérée."
 
-#~ msgid "This is the key that your cookies are encrypted against."
-#~ msgstr "Cette clef va servir à.crypter vos cookies."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's harder for people to hack their cookies and try to take over someone "
-#~ "else's"
-#~ msgstr ""
-#~ "cela rend plus difficile de pirater les cookies et de réussir à usurper "
-#~ "une identité"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Either you are using a \"Manual\" database configuration, or the database "
-#~ "scheme has changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous utilisez la configuration \"Manuelle\" de la base de données, et le "
-#~ "format de la base a changé !"
-
-#~ msgid "Upgrade scripts for mysql and pgsql live in /usr/share/flyspray/sql."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les scripts de mise à jour se trouvent dans /usr/share/flyspray/sql."

Attachment: pgpMemk0ba8F3.pgp
Description: PGP signature


Reply to: