[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ddp://manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.fr.sgml



* Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> [2005-10-27 18:05] :
>  Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> écrivait :
>   « Bonjour,
>   « 
>   « Je viens de mettre à jour la traduction de la référence du développeur
>   « Debian. Le fichier diff compressé est joint à ce message et vous pouvez
>   « trouver la dernière version à cette adresse :
>   « 
>   « http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.fr.sgml?cvsroot=debian-doc
>   « 
>   « La principale modification est l'ajout de la section
>   « bpp-debian-security-audit.
>   « 
> Relecture.

Merci pour ta relecture, j'ai presque tout retenu :

> --- developers-reference.fr.sgml	2005-10-26 21:03:40.000000000 +0200
> +++ dev.sgml	2005-10-27 17:59:36.000000000 +0200
> @@ -4459,27 +4459,27 @@
>        </sect>
>  
>        <sect id="bpp-debian-security-audit">
> -        <heading>Les meilleures pratiques pour les revues et conception de sécurité</heading>
> +        <heading>Les meilleures pratiques en matière de sécurité</heading>
>  
>  <p>Si vous empaquetez un logiciel pour d'autres utilisateurs, vous devez
> -vous efforcer de garantir que l'installation du logiciel, ou son
> -utilisation, n'introduit pas de risques de sécurité soit pour le
> -système sur lequel il est installé, soit pour ses utilisateurs.</p>
> -
> -<p>Vous devez vous efforcer de faire une revue du code source du paquet
> -et détecter les problèmes qui pourraient introduire des bogues de
> -sécurité. Les bogues de programmation entraînant des bogues de sécurité
> -incluent généralement&nbsp;: <url
> -id="http://en.wikipedia.org/wiki/Buffer_overflow"; name="dépassements de
> +vous efforcer de garantir que l'installation du logiciel et son
> +utilisation, n'introduisent pas de risques pour la sécurité du

Ici, j'ai enlevé la virgule.

> +système sur lequel il est installé ou de ses utilisateurs.</p>
> +
> +<p>Vous devez vous efforcer d'examiner le code source du paquet
> +et détecter les problèmes qui pourraient amener des bogues concernant la
> +sécurité. Les erreurs de programmation qui entraînent des bogues concernant la sécurité
> +sont généralement des&nbsp;: <url

Ici, j'ai préféré :

 sont généralement du type&nbsp;:

[...]

> @@ -4489,23 +4489,23 @@
>  
>  <p>Certains de ces problèmes peuvent ne pas être évidents à détecter à
>  moins d'être un expert dans le langage de programmation utilisé par le
> -programme, mais certains problèmes de sécurité sont faciles à détecter et
> -à corriger. Par exemple, trouver des conditions de concurrence
> -temporaires dans un code source peut facilement être fait en exécutant
> -<tt>grep -r "/tmp/" .</tt> dans le code source et en remplaçant les noms
> +programme, mais d'autres sont faciles à détecter et
> +à corriger. Par exemple, il est facile de trouver des situations de concurrence
> +temporaires dans un code source&nbsp;: on peut exécuter
> +<tt>grep -r "/tmp/" .</tt> dans le code source et remplaçer les noms

Ici, j'ai corrigé le "remplacer".

[...]


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: