[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [lcfc] po-debconf://qpsmtpd/fr.po



Le lundi 29 août 2005 à 09:59 +0200, steve a écrit :
> Bonjour, une dernière chance de relecture.
> 
> merci

voici une relecture.

-- 
Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>
--- fr.po	2005-08-31 00:31:37.000000000 +0200
+++ fr.po.spa	2005-08-31 00:40:51.000000000 +0200
@@ -55,7 +55,7 @@
 msgstr ""
 "Avant d'activer qpsmtpd, vous devez d'abord configurer votre agent de "
 "transport local afin qu'il ne se lie pas au port TCP de SMTP sur au moins "
-"une interface. L'approche la plus commune est de le laisser à l'écoute sur "
+"une interface. L'approche la plus habituelle est de le laisser à l'écoute sur "
 "l'interface de bouclage (127.0.0.1), avec qpsmtpd à l'écoute sur l'interface "
 "externe. Des instructions sur la manière de configurer les agents de "
 "transport courants en parallèle avec qpsmtpd peuvent être trouvées, après "
@@ -144,7 +144,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez choisir « maildir » pour que qpsmtpd place le courrier dans une "
 "file d'attente locale au format maildir, plutôt que de le mettre en attente "
-"(p. ex. si vous installez un piège à spam)."
+"(p. ex. si vous installez un piège à pourriel)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -154,7 +154,7 @@
 "configure it yourself by editing /etc/qpsmtpd/plugins."
 msgstr ""
 "Si vous choisissez « none », aucune mise en attente ne sera faite, à moins "
-"que vous ne le configuriez vous-même en modifiant /etc/qpsmtpd/plugins."
+"que vous ne la configuriez vous-même en modifiant /etc/qpsmtpd/plugins."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -239,7 +239,7 @@
 #: ../qpsmtpd.templates:85
 msgid "Destination domain(s) to accept mail for? (blank for none)"
 msgstr ""
-"Veuillez choisir un domaine(s) de destination qui accepte(nt) le courrier. "
+"Veuillez choisir un ou plusieurs domaines de destination acceptant le courrier. "
 "Laissez vide pour aucun."
 
 #. Type: string
@@ -271,5 +271,5 @@
 "If you prefer to manage this list manually, leave the entry blank and edit "
 "the file /etc/qpsmtpd/rcpthosts."
 msgstr ""
-"Si vous préférez gérer cette liste vous-même, laissez-la vide et modifier le "
+"Si vous préférez gérer cette liste vous-même, laissez-la vide et modifiez le "
 "fichier /etc/qpsmtpd/rcphosts."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: