[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://happydigger/fr.po



Voici donc, soumis à votre sagacité, la mise à jour de la traduction de happydigger. Les modifications portent principalement par l'ajout de tout ce qui a trait aux tables.

Jean-Luc
# French translation of happydigger.
# Copyright (C) 2005 Joop Stakenborg <pg4i@amsat.org>
# This file is distributed under the same license as the happydigger package.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005.
# 
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happydigger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Joop Stakenborg <pg4i@amsat.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: src/callbacks_startupwindow.c:104 src/main.c:135
#, c-format
msgid "Error creating table %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la création de la table %s : %s"

#: src/callbacks_startupwindow.c:105 src/main.c:136
msgid "happydigger - error"
msgstr "happydigger - erreur"

#: src/callbacks_startupwindow.c:127 src/main.c:177
#, c-format
msgid "happydigger - table %s"
msgstr "happydigger - table %s"

#: src/callbacks_toolbar.c:277
msgid "Id"
msgstr "id"

#: src/callbacks_toolbar.c:282 src/interface.c:369 src/interface.c:1015
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: src/callbacks_toolbar.c:288 src/interface.c:386 src/interface.c:1019
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/callbacks_toolbar.c:294 src/interface.c:403 src/interface.c:1023
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/callbacks_toolbar.c:300 src/interface.c:418 src/interface.c:1027
msgid "Material"
msgstr "Matériau"

#: src/callbacks_toolbar.c:306 src/interface.c:433 src/interface.c:1031
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: src/callbacks_toolbar.c:312 src/interface.c:448 src/interface.c:1035
msgid "Findnotes"
msgstr "Notes de découverte"

#: src/callbacks_toolbar.c:318 src/interface.c:470 src/interface.c:1039
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/callbacks_toolbar.c:324 src/interface.c:487 src/interface.c:1043
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: src/callbacks_toolbar.c:330 src/interface.c:504 src/interface.c:1047
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: src/callbacks_toolbar.c:336 src/interface.c:538 src/interface.c:1067
msgid "Find date"
msgstr "Date de découverte"

#: src/callbacks_toolbar.c:342 src/interface.c:555 src/interface.c:1071
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: src/callbacks_toolbar.c:348 src/interface.c:572 src/interface.c:1075
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées"

#: src/callbacks_toolbar.c:354 src/interface.c:589 src/interface.c:1079
msgid "Spotnotes"
msgstr "Remarques sur le lieu de découverte"

#: src/callbacks_toolbar.c:360 src/interface.c:1095
msgid "Image1"
msgstr "Image1"

#: src/callbacks_toolbar.c:366 src/interface.c:1099
msgid "Image2"
msgstr "Image2"

#. TRANSLATORS:
#. * Do not translate README unless you provide a readme in your language,
#. * e.g. the dutch readme is called LEESMIJ.
#.
#: src/callbacks_toolbar.c:483
msgid "README"
msgstr "LISEZ-MOI"

#: src/db.c:104
#, c-format
msgid "Error on getting tables: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la récupération des tables : %s\n"

#: src/db.c:129
#, c-format
msgid "Error on searching max: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la recherche du maximum : %s\n"

#: src/db.c:151
#, c-format
msgid "Error on searching maxid: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la recherche de l'identifiant maximum : %s\n"

#: src/db.c:294
#, c-format
msgid "Error on DELETE: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la suppression : %s\n"

#: src/db.c:362
#, c-format
msgid "Error on INSERT: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'insertion : %s\n"

#: src/db.c:450
#, c-format
msgid "Error on UPDATE: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour : %s\n"

#: src/interface.c:141
msgid "happydigger"
msgstr "happydigger"

#: src/interface.c:165
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: src/interface.c:178
msgid "-5"
msgstr "-5"

#: src/interface.c:199
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: src/interface.c:225
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/interface.c:237
msgid "+5"
msgstr "+5"

#: src/interface.c:257
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: src/interface.c:274
msgid "Update changes"
msgstr "Appliquer les modifications"

#: src/interface.c:287
msgid "Delete record"
msgstr "Effacer l'enregistrement"

#: src/interface.c:300
msgid "New record"
msgstr "Nouvel enregistrement"

#: src/interface.c:317 src/interface.c:1107
msgid "List view"
msgstr "Vue sous forme de liste"

#: src/interface.c:330
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: src/interface.c:343
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: src/interface.c:517 src/interface.c:1051
msgid "Find description"
msgstr "Description de la découverte"

#: src/interface.c:607 src/interface.c:1083
msgid "Findspot details"
msgstr "Détails sur l'emplacement"

#: src/interface.c:675 src/interface.c:1103
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: src/interface.c:852
msgid "happydigger - list view"
msgstr "happydigger - vue sous forme de liste"

#: src/interface.c:923
msgid "happydigger - preferences"
msgstr "happydigger - préférences"

#: src/interface.c:948
msgid "Comma separated list to use for types"
msgstr "Liste des types, séparés par des virgules"

#: src/interface.c:959
msgid "Comma separated list to use for materials"
msgstr "Liste des matériaux, séparés par des virgules"

#: src/interface.c:970
msgid "Comma separated list to use for periods"
msgstr "Liste des périodes, séparées par des virgules"

#: src/interface.c:981
msgid "Selections"
msgstr "Sélections"

#: src/interface.c:993
msgid "Items to display in the list view"
msgstr "Éléments à afficher dans la vue sous forme de liste"

#: src/interface.c:1197
msgid "happydigger - help"
msgstr "happydigger - aide"

#: src/interface.c:1233
msgid "happydigger - select an image"
msgstr "happydigger - choisir une image"

#: src/interface.c:1287
msgid "happydigger - image view"
msgstr "happydigger - vue sous forme d'image"

#: src/interface.c:1328 src/main.c:147
msgid "happydigger - startup"
msgstr "happydigger - démarrage"

#: src/interface.c:1340
msgid "Select a table or create a new one"
msgstr "Choisir une table ou en créer une nouvelle"

#: src/interface.c:1368
msgid "_New Table"
msgstr "_Nouvelle Table"

#: src/interface.c:1388
msgid "_Start Happydigger"
msgstr "Lancer Happydigger"

#: src/interface.c:1444
msgid "happydigger - new table"
msgstr "happydigger - nouvelle table"

#: src/interface.c:1460
msgid "Enter a name for this table"
msgstr "Entrer un nom pour cette table"

#: src/main.c:53
#, c-format
msgid "Creating ~/.%s directory."
msgstr "Création du répertoire ~/%s."

#: src/main.c:56
#, c-format
msgid "~/.%s is not a directory."
msgstr "~/%s n'est pas un répertoire."

#: src/main.c:96
#, c-format
msgid "Failed to open database '%s'.\n"
msgstr ""
"Échec lors de l'ouverture de la base de données « %s ».\n"

#: src/main.c:146
#, c-format
msgid "Table %s succesfully created"
msgstr "La table %s a été créée avec succès"

#: src/preferences.c:35
msgid ""
"brooch, buckle, button, coin, jewellery, pottery, religious, thimble, token, "
"unknown, weight"
msgstr ""
"bijou, boucle, bouton, broche, dé, jeton, objet de culte, pièce de monnaie, "
"poids, poterie, inconnu"

#: src/preferences.c:36
msgid "bone, bronze, copper, glass, gold, iron, lead, silver"
msgstr "argent, bronze, cuivre, fer, or, os, plomb, verre"

#: src/preferences.c:37
msgid "celtic, roman, anglo saxon, medieval, late medieval, unknown"
msgstr ""
"anglo-saxonne, celtique, médiévale, médiévale tardive, romaine, inconnue"

#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier image : %s"


Attachment: pgpz484DqifFm.pgp
Description: PGP signature


Reply to: