[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://quagga/fr.po 2u



Christian Perrier <bubulle@debian.org> (14/07/2005):
> Quoting Mohammed Adnène Trojette (adn@diwi.org):
> > On Thu, Jul 14, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> > > Je prends.
> > 
> > J'hésite pour "to proceed" et je ne pense pas que la traduction de
> > "flap" est correcte.
> > Donc n'hésitez pas à relire. Y a que deux lignes ;)
> 
> Vala

Une relecture de la relecture.

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2005-07-16 21:15:14.800790700 +0200
+++ fr.po	2005-07-16 21:16:02.535860522 +0200
@@ -37,4 +37,4 @@
 "lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que le démon de routage Quagga doit être arrêté avant de continuer. "
-"Cela peut provoquer des incohérences BGP ou à des pertes de connectivité."
+"Cela peut provoquer des incohérences BGP ou des pertes de connectivité."

Attachment: pgpVhRVS6v6k3.pgp
Description: PGP signature


Reply to: