[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gnus/fr.po [MAJ] 2t1f



Jean-Christophe <mailinglist.m51@free.fr> (22/06/2005):
> Merci aux re-lecteurs (trices)

Une relecture après application du patch de Christian.

-- 
Thomas Huriaux
--- gnus.po.orig	2005-07-16 20:17:40.326311338 +0200
+++ gnus.po	2005-07-16 20:18:50.093182583 +0200
@@ -37,11 +37,11 @@
 #. Description
 #: ../templates.master:4
 msgid "This version of Gnus, Oort, is a major upgrade from previous versions.  There have been extensive changes.  User config must be changed for this version of Gnus. Please abort if you are not prepared for that, or if you need time to contact all users of Gnus on this machine."
-msgstr "Cette version de Gnus, Oort, est une mise à jour majeure avec des changements trés importants. Les fichiers de configuration des utilisateurs doivent être adaptés. Si vous n'êtes pas prêt, ou si vous avez besoin de temps pour contacter tous les utilisateurs de Gnus de cette machine, interrompez cette mise à jour."
+msgstr "Cette version de Gnus, Oort, est une mise à jour majeure avec des changements très importants. Les fichiers de configuration des utilisateurs doivent être adaptés. Si vous n'êtes pas prêt, ou si vous avez besoin de temps pour contacter tous les utilisateurs de Gnus de cette machine, interrompez cette mise à jour."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates.master:4
 msgid "Please make sure you are prepared for these changes in Gnus before continuing with its upgrade."
-msgstr "Assurez vous d'être prêt pour ces modifications dans Gnus avant de poursuivre cette mise à jour."
+msgstr "Assurez-vous d'être prêt pour ces modifications dans Gnus avant de poursuivre cette mise à jour."
 

Attachment: pgppBbnLB8Gkq.pgp
Description: PGP signature


Reply to: