[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

po-debconf://portmap/fr.po [MAJ] 3t1f



Bon, j'ai envoyé le rapport de BUG (avant j'avais intégré les remarques de Olivier merci à lui :) ) grâce à ton script
J'espère que je n'ai pas fait de connerie ...

Ci joint le rapport reçu en retour mais je n'ai pas encore le numéro de BUG

Cordialement
Jean-Christophe


portmap_5-13_fr.po: French debconf templates translation update


Package: portmap_5-13_fr.po
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



*** /home/jeanchristophe/traduction/patch-update.txt
========================================================================
Please find attached the french debconf templates update, proofread by
the debian-l10n-french mailing list contributors.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
 APT prefers unstable
 APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.8-2-k7
Locale: LANG=fr_FR@euro, LC_CTYPE=fr_FR@euro (charmap=ISO-8859-15)

------------------------------------------------------------------------

# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#  <>, 2005.
# Original translator: Stephane Fombonne <s.fombonne@laposte.net>
# msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Christophe Champarnaud <jc.champarnaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
msgstr "Portmap doit-il se limiter à l'adresse de bouclage 127.0.0.1 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Portmap by default listens to all IP addresses. However, if you are not "
"using RPC services that connect to remote servers (like NFS or NIS) you can "
"safely bind it to the loopback IP address 127.0.0.1."
msgstr ""
"Par défaut, portmap écoute toutes les adresses IP. Cependant, si vous "
"n'utilisez pas les services RPC se connectant sur des serveurs distants "
"(comme NFS ou NIS), vous pouvez le restreindre en toute sécurité à l'adresse "
"de bouclage 127.0.0.1."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This will allow RPC local services (like FAM) to work properly while "
"preventing remote systems from accessing your RPC services."
msgstr ""
"Ceci permettra aux services RPC locaux (comme FAM) de fonctionner "
"correctement, tout en empêchant les systèmes distant d'accéder à vos "
"services RPC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can change this configuration also by editing the OPTIONS line in the /"
"etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it will "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Vous pouvez également changer cette configuration en modifiant la ligne "
"OPTIONS dans le fichier /etc/default/portmap. Si vous ne précisez pas -i "
"comme option, portmap sera lié à toutes les interfaces."



Reply to: