[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/26/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 2005/26 traduite par Mohammed et moi-même.

Celle-ci n'est disponible que dans le CVS Alioth (et elle n'y est pas à jour),
j'ai apparemment des problèmes avec ma connexion Internet, donc si quelqu'un
pouvait valider cette traduction dans le CVS Debian, ce serait super.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-06-28" SUMMARY="Charte, Etch, Programmes XML, Empaquetage, Construction, TeXlive, DebianPeru"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 26e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Rafael
Laboissiere s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00588.html";>demandé</a>
si les rapports de bogues pour <em>Woody</em> pouvaient maintenant être
fermés, mais Frank Lichtenheld a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00600.html";>ajouté</a>
qu'ils devraient être gardés s'ils sont relatifs à la sécurité et que d'autres
peuvent être utiles pour empêcher que d'autres personnes ne les signalent à
nouveau. Martin F. Krafft a <a
href="http://lists.debian.org/debian-user/2005/06/msg03748.html";>annoncé</a>
son nouveau <a href="http://debiansystem.info/";>livre</a> qui a été introduit
à la <a href="http://www.linuxtag.org/";>LinuxTag</a>.</p>

<p><strong>Comité de règles de paquets.</strong> Branden Robinson a
officiellement <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00017.html";>\
fondé</a> le comité de règles de paquets qui a l'autorité pour gérer la <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/">charte Debian</a>. Il a nommé Manoj
Srivastava (président), Andreas Barth et Matt Zimmerman pour la maintenance du
document et pour définir les niveaux de conformité aux autres standards.</p>

<p><strong>Règles de publication pour <em>Etch</em>.</strong> Andreas Barth a
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00019.html";>\
annoncé</a> des changements dans les <a
href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt";>règles de publication</a>
pour la version <em>Etch</em>. Il est maintenant nécessaire que tout contenu
de <em>main</em> et <em>contrib</em> soit libre au sens des <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">DFSG</a>. Il n'est également pas
permis que le <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00654.html";>changelog</a>
ou les dépendances de construction soient modifiés pendant le processus de
construction.</p>

<p><strong>Fichiers d'application XML.</strong> Christian Heller s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00741.html";>demandé</a>
où placer des programmes écrits en CYBOL, langage basé sur XML et interprété
par CYBOI. Marc Brockschmidt a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00761.html";>indiqué</a>
que la situation de ce programme et de cet interpréteur ressemblait à celle de
Perl et qu'elle devrait donc être gérée d'une manière similaire.</p>

<p><strong>Noms de programme conflictuels.</strong> Sebastian Kuzminsky a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00909.html";>remarqué</a>
que deux paquets fournissent un binaire <code>git</code>. Pour éviter ce
conflit de fichier, les paquets sont en conflit l'un avec l'autre, mais cela
est franchement la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00918.html";>mauvaise</a>
solution. Steve Greenland a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01114.html";>indiqué</a>
que changer le nom du binaire <a
href="http://packages.debian.org/cogito";>cogito</a> rendrait Debian
incompatible avec les autres distributions et le développement du noyau.</p>

<p><strong>Paquets spécifiques à une architecture.</strong> Russ Allbery <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00929.html";>maintient</a>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/net/openafs-client";>\
OpenAFS</a>, qui n'est pas géré sur quatre architectures. Goswin Brederlow a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00995.html";>\
expliqué</a> trois mécanismes utilisés par les démons de construction pour
éviter les paquets qu'ils ne devraient pas essayer de construire. <a
href="http://cvs.debian.org/srcdep/Packages-arch-specific?rev=HEAD&amp;cvsroot=dak&amp;content-type=text/vnd.viewcvs-markup";>\
Packages-arch-specific</a> est la ressource correcte pour ce type de
paquet.</p>

<p><strong>TeXlive et teTeX.</strong> Norbert Preining a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00970.html";>annoncé</a>
le paquet TeXlive, l'un des systèmes les plus complets pour TeX. L'avantage de
TeXlive est une structure de paquet plus fine tandis que TeX sera toujours
présent et pourra utiliser les modules TeXlive. Frank Küster a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01131.html";>expliqué</a>
que les deux paquets sont bien maintenus, mais qu'ils utilisent un style
différent.</p>

<p><strong>Présentations de Debian au Pérou.</strong> Le groupe d'utilisateurs
<a href="http://www.debianperu.org/";>DebianPeru</a> a commencé une série de <a
href="http://www.debianperu.org/files/debian-sarge.sxi";>présentations</a> dans
tout le pays pour répandre la parole du logiciel libre et la nouvelle version
de Debian, pour donner une introduction à notre philosophie et pour s'amuser.
Ils offriront des cédéroms aux participants et enverront également des jeux de
cédéroms dans les villes principales.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/expect-tcl8.3";>expect-tcl8.3</a>
    &mdash;&nbsp;Programme qui «&nbsp;parle&nbsp;» à d'autres programmes&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/gallery2";>gallery2</a>
    &mdash;&nbsp;Album photo basé sur le web écrit en PHP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gdpc";>gdpc</a>
    &mdash;&nbsp;Visualiseur de simulations dynamiques moléculaires&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gtkdialog";>gtkdialog</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire en ligne de commande de création d'interfaces graphiques basé sur la bibliothèque GTK+&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/gxemul";>gxemul</a>
    &mdash;&nbsp;Émulateur de machine pour architectures multiples&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/laptop-detect";>laptop-detect</a>
    &mdash;&nbsp;Tente de détecter un ordinateur portable&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lsdvd";>lsdvd</a>
    &mdash;&nbsp;Lit les informations contenues dans un dévédérom&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/mousepad";>mousepad</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur de texte simple orienté Xfce&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/sdparm";>sdparm</a>
    &mdash;&nbsp;Affiche et modifie des paraètres de périphériques SCSI&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/slsh";>slsh</a>
    &mdash;&nbsp;Interpréteur de commandes S-Lang&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xfce4-terminal";>xfce4-terminal</a>
    &mdash;&nbsp;Émulateur de terminal Xfce&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xtla";>xtla</a>
    &mdash;&nbsp;Frontal Emacs à tla (client Arch GNU).
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 1&nbsp;paquet est devenu orphelin
cette semaine et a besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
209&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tuxtype";>tuxtype</a>
     &mdash;&nbsp;Jeu éducatif d'apprentissage à la frappe au clavier avec le personnage Tux
     (<a href="http://bugs.debian.org/315236";>bogue n°&nbsp;315236</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: