bernard Gisbert <debian.paris@wanadoo.fr> (26/06/2005): > Bonjour, > Voici une relecture. > > Aux lignes 45-46, j'ai déplacé le mot "plus". Je comprends mieux la phrase > ainsi, mais je ne sais pas si le sens n'en est pas modifié! > <p>Toutes les informations spécifiques aux portages doivent se trouver > - dans les pages sur les portages. (Il s'agit plus d'un souhait depuis > - toujours qui ne pourra jamais être corrigé.) :)</p> > + dans les pages sur les portages. (Il s'agit d'un souhait depuis > + toujours qui ne pourra plus jamais être corrigé.) :)</p> Si, le sens est totalement modifié. Mais je ne sais pas trop comment le reformuler pour que la phrase soit plus compréhensible mais avec le même sens. Peut-être « il s'agit plutôt d'un souhait perpétuel qui ne ... ». > A la ligne 176, je me demandais s'il était possible (sans que cela ne modifie > le sens) de faire une seule phrase au lieu des deux : "Un redémarrage a aidé > à trouver où était le problème." Si, le sens est complètement modifié. C'est une todo list, donc j'ai volontairement gardé le style abrégé. > <p>Changer les pages qui ont l'information « <i>fixed in</i> » > - en une marque plutôt que dans le corps de la page, de manière à ce que > + en une marque, plutôt que dans le corps de la page, de manière à ce que > nous puissions vérifier cette marque dans le modèle et ne pas afficher > « <i>Fixed in:</i> » s'il est vide. J'ai l'impression que l'ajout d'une virgule ici n'est pas nécessaire, et à même tendance à trop saccader la phrase. > <p>Apache 1.3 est ici fidèle au RFC. Le code de > Apache 2.0 retournera respectivement en ou nl, mais en utilisant > - une priorité faible, donc cela n'aidera probablement pas avec par > + une priorité faible, donc cela n'aidera probablement pas, avec par > exemple « en-ca, fr-ca, * ».</p> idem > <p>De plus, lorsqu'il existe un fichier d'une langue inconnue, c'est-à-dire > - un fichier non reconnu truc.*.html sans spécification <i>AddLanguage</i> > + un fichier non reconnu truc.*.html, sans spécification <i>AddLanguage</i> > ou <i>LanguagePriority</i>, et lorsque le client envoie un L'ajout d'une virgule ici modifie le sens de la phrase (le « sans... » se rattache maintenant à la langue plutôt qu'au fichier. > <p>Debian gère <strong>beaucoup</strong> de systèmes. Je pense qu'il > serait sensé de commencer à essayer de lister spécifiquement lesquels. > De plus, il serait très agréable de savoir lesquels ne sont pas gérés, > -à la fois pour les nouveaux utilisateurs potentiels et en tant que > +à la fois pour les nouveaux utilisateurs potentiels, et en tant que > liste des choses à faire pour les développeurs.</p> idem que plus haut, la virgule n'est à mon avis pas nécessaire, et serait même de trop. Merci pour ta relecture, j'ai intégré tout le reste. -- Thomas Huriaux
Attachment:
pgpY7Zwrcn6d2.pgp
Description: PGP signature