[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] wml://www.debian.org/devel/website/todo.wml



bernard Gisbert <debian.paris@wanadoo.fr> (26/06/2005):
> Bonjour,
> Voici une relecture.
> 
> Aux lignes 45-46, j'ai déplacé le mot "plus". Je comprends mieux la phrase 
> ainsi, mais je ne sais pas si le sens n'en est pas modifié!

>    <p>Toutes les informations spécifiques aux portages doivent se trouver
> -  dans les pages sur les portages. (Il s'agit plus d'un souhait depuis
> -  toujours qui ne pourra jamais être corrigé.)&nbsp;:)</p>
> +  dans les pages sur les portages. (Il s'agit d'un souhait depuis
> +  toujours qui ne pourra plus jamais être corrigé.)&nbsp;:)</p>

Si, le sens est totalement modifié. Mais je ne sais pas trop comment le
reformuler pour que la phrase soit plus compréhensible mais avec le même
sens. Peut-être « il s'agit plutôt d'un souhait perpétuel qui ne ... ».

> A la ligne 176, je me demandais s'il était possible (sans que cela ne modifie 
> le sens) de faire une seule phrase au lieu des deux : "Un redémarrage a aidé 
> à trouver où était le problème."

Si, le sens est complètement modifié. C'est une todo list, donc j'ai
volontairement gardé le style abrégé.

>    <p>Changer les pages qui ont l'information «&nbsp;<i>fixed in</i>&nbsp;»
> -  en une marque plutôt que dans le corps de la page, de manière à ce que
> +  en une marque, plutôt que dans le corps de la page, de manière à ce que
>    nous puissions vérifier cette marque dans le modèle et ne pas afficher
>    «&nbsp;<i>Fixed in:</i>&nbsp;» s'il est vide.

J'ai l'impression que l'ajout d'une virgule ici n'est pas nécessaire, et
à même tendance à trop saccader la phrase.
 
>    <p>Apache&nbsp;1.3 est ici fidèle au RFC. Le code de
>    Apache&nbsp;2.0 retournera respectivement en ou nl, mais en utilisant
> -  une priorité faible, donc cela n'aidera probablement pas avec par 
> +  une priorité faible, donc cela n'aidera probablement pas, avec par 
>    exemple «&nbsp;en-ca, fr-ca, *&nbsp;».</p>

idem
 
>    <p>De plus, lorsqu'il existe un fichier d'une langue inconnue, c'est-à-dire
> -  un fichier non reconnu truc.*.html sans spécification <i>AddLanguage</i>
> +  un fichier non reconnu truc.*.html, sans spécification <i>AddLanguage</i>
>    ou <i>LanguagePriority</i>, et lorsque le client envoie un

L'ajout d'une virgule ici modifie le sens de la phrase (le « sans... »
se rattache maintenant à la langue plutôt qu'au fichier.

>  <p>Debian gère <strong>beaucoup</strong> de systèmes. Je pense qu'il
>  serait sensé de commencer à essayer de lister spécifiquement lesquels.
>  De plus, il serait très agréable de savoir lesquels ne sont pas gérés,
> -à la fois pour les nouveaux utilisateurs potentiels et en tant que
> +à la fois pour les nouveaux utilisateurs potentiels, et en tant que
>  liste des choses à faire pour les développeurs.</p>
 
idem que plus haut, la virgule n'est à mon avis pas nécessaire, et
serait même de trop.

Merci pour ta relecture, j'ai intégré tout le reste.

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: pgpY7Zwrcn6d2.pgp
Description: PGP signature


Reply to: