Re: Suggérer une modification de traduction
Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> écrivait :
« Bonsoir à tous,
«
« Lors de l'installation de postfix, debconf pose quelques définitions :
«
« Pas de configuration ;
« Site Internet ;
« Site Internet utilisant un « smarthost » (machine relais) ;
« Système satellite ;
« Distribution locale seulement.
description longue, plus explicative.
«
« Une fois la touche OK enfoncée, on a le choix entre :
«
« Pas de configuration ;
« Site Internet ;
« Internet par un FAI ;
« Système satellite ;
« Utilisation locale seulement.
description courte
«
« Bien qu'avec un peu de logique, on puisse deviner que :
« Internet par un FAI correspond à Site Internet utilisant un
« « smarthost » (machine relais), je pensais proposer le correctif
« suivant :
«
« 243c243
« < "Pas de configuration, Site Internet, Système utilisant une machine relais, Système satellite, "
« ---
« > "Pas de configuration, Site Internet, Internet par un FAI, Système satellite, "
«
Je trouve que « Internet par un FAI » est un meilleur résumé que
« Système utilisant une machine relais », qui paraît vague.
«
« Si j'ai bien compris, il demander des avis à la liste avant de
« soumettre un rapport de bug "wishlist" avec un tag [l10n]. J'ai
« juste ?
T'es sûr de trouver des traducteurs ici :-)
a+
Reply to: