[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://arb/fr.po 2u



Voisi une traduction po-debconf.
Merci d'avance pour vos relectures

Jean-Luc
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-23 08:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:4
msgid "Please specify the Arb users!"
msgstr "Liste des utilisateurs d'Arb :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:4
msgid ""
"Here is a list of all normal users of the system.  Now you can select those "
"users who should be able to use ARB."
msgstr ""
"Voici une liste de tous les utilisateurs normaux de ce système. Veuillez "
"sélectionner les utilisateurs qui seront susceptibles d'utiliser ARB."


Attachment: pgpSt6Wm8Akxk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: