[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://debhelper/dh_installwm.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Encore un man de la suite debhelper

Il m'a posé le problème de traduire "window manager" par "gestionnaire
de fenêtre" mais le s à fenêtre m'a démangé. Qu'en pensez-vous ?

Merci d'avance aux relecteurs

Valéry Perrin

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCeOZkWQwIhpb6rQkRAhSBAJ9OXBKgMeGzqwJsbjEs3dhvg+fo5ACfXN6T
5SutQBeGtWPVOJfGI/VYdgg=
=q4aA
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_installwm.po to Français
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dh_installwm\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-04 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:3
msgid "dh_installwm - register a window manager"
msgstr "dh_installwm - inscrit un gestionnaire de fenêtre (window manager)"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:5
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:7
msgid ""
"B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[S<I<wm ...>>]"
msgstr ""
"B<dh_installwm> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[S<I<gestionnaire-de-fenêtre ...>>]"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:9
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:11
msgid ""
"dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating the "
"postinst and postrm commands that register a window manager with L<update-"
"alternatives(8)>"
msgstr ""
"dh_installwm est le programme de la suite debhelper chargé de produire les "
"lignes de code pour les fichier postinst et postrm permettant d'inscrire un "
"gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives(8)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:15
msgid ""
"Any window manager programs specified as parameters will be registered in "
"the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the "
"first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, "
"it will be the first package specified by those flags."
msgstr ""
"Tous les gestionnaires de fenêtre indiqués en paramètres seront inscrits "
"dans le premier paquet traité par dh_installwm. Par défaut, il s'agit du "
"premier paquet indiqué dans le fichier debian/control, mais, si les options -"
"p, -i ou -a sont utilisées, il s'agira du premier paquet indiqué par ces "
"options."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:20
msgid ""
"Files named debian/package.wm can list other window manager programs to "
"register."
msgstr ""
"Les fichiers debian/paquet.wm peuvent énumérer d'autres programmes "
"gestionnaires de fenêtre à inscrire."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:23
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: =item
#: en-pod/dh_installwm.pod:27
msgid "B<--priority=>I<n>"
msgstr "B<--priority=>I<n>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:29
msgid ""
"Set the priority of the window manager. Default is 20, which is too low for "
"most window managers; see the Debian Policy document for instructions on "
"calculating the correct value."
msgstr ""
"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtre. La valeur par défaut est de 20 "
"ce qui est trop peu pour la plupart des gestionnaires de fenêtres. Voir la "
"charte Debian sur la méthode de détermination de la valeur adéquate."

# type: =item
#: en-pod/dh_installwm.pod:33
msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:35
msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op."
msgstr ""
"Empêche la modification des scripts postinst et preinst. Utiliser ce "
"paramètre revient à ne rien faire."

# type: =item
#: en-pod/dh_installwm.pod:37
msgid "I<wm ...>"
msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre ...>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:39
msgid ""
"The commands used to run the window manager or window managers you want to "
"register."
msgstr ""
"Indique la commande utilisée pour lancer le gestionnaire de fenêtre ou le "
"nom du gestionnaire de fenêtre à inscrire."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:42
msgid "NOTES"
msgstr "REMARQUES"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:44
msgid ""
"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called "
"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
"instances of the same text to be added to maintainer scripts."
msgstr ""
"Ce programme n'est pas idempotent. Le programme S<« dh_clean -k »> doit être "
"appelé entre chaque exécution de dh_installwm. Sinon, il risque d'y avoir "
"plusieurs occurrences des mêmes lignes de code dans les scripts du "
"responsable de paquet."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:50
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:52
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:54
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installwm.pod:56
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installwm.pod:58
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"

Reply to: