[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Autres mises à jour récentes



Salut à tous,

Voici d'autres mises à jour récentes.
Merci d'avance pour les relectures.

A+,
Christian.
Index: Developer.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/Bugs/Developer.wml,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- Developer.wml	16 Jan 2005 20:33:48 -0000	1.38
+++ Developer.wml	29 Apr 2005 05:58:41 -0000	1.39
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Gestion des bogues Debian - informations pour les développeurs" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
 
-#use wml::debian::translation-check translation="1.51" maintainer="Christian Couder"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.52" maintainer="Christian Couder"
 
 
 <H1>Informations pour les développeurs 
@@ -294,6 +294,9 @@
   <strong>Cette étiquette ne doit être utilisée que par le
   responsable de publication&nbsp;; ne la positionnez pas vous-même sans
   son autorisation explicite.</strong>
+
+<dt><code>etch</code>
+  <dd>Ce bogue s'applique particulièrement à la (future) version Etch.
 
 <dt><code>sid</code>
   <dd>Ce bogue s'applique particulièrement à une architecture qui n'est
Index: Reporting.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/Bugs/Reporting.wml,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- Reporting.wml	16 Feb 2004 21:29:27 -0000	1.33
+++ Reporting.wml	29 Apr 2005 06:00:47 -0000	1.34
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title="Gestion des bogues Debian - signaler les bogues" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
 
-#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="Christian Couder"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.44" maintainer="Christian Couder"
 
 
 <h1>Comment signaler un bogue dans Debian</h1>
@@ -8,9 +8,10 @@
 
 <h2>Choses importantes à noter <strong>avant</strong> de signaler un bogue</h2>
 
-<p>S'il vous plaît, ne signalez pas plusieurs bogues sans
-lien entre eux - en particulier s'ils affectent des paquets
-différents - dans le même rapport de bogue.
+<p>S'il vous plaît, ne signalez pas plusieurs bogues sans lien entre
+eux - en particulier s'ils affectent des paquets différents - dans le
+même rapport de bogue. Cela nous facilite énormément la vie si vous
+envoyez des rapports distincts.
  
 <p>Vous devriez vérifier que votre bogue n'a pas déjà été signalé par
 quelqu'un d'autre avant de le soumettre. Des listes des bogues non
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/vote/index.wml,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- index.wml	16 Jan 2005 20:37:15 -0000	1.7
+++ index.wml	29 Apr 2005 06:08:31 -0000	1.8
@@ -1,45 +1,73 @@
-#use wml::debian::basic title="Information sur les votes Debian" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::basic title="Informations sur les votes dans Debian" BARETITLE="true"
 #use wml::debian::votebar
 #include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
 
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Christian Couder"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" translation_maintainer="Christian Couder"
 
 
-<H1 class="title">Informations sur les votes Debian</H1>
+<h1 class="title">Informations sur les votes dans Debian</h1>
 
-		<P>Le Projet Debian a un système de gestion des votes qui 
-		donne le status des Résolutions Générales en cours et les 
-		résultats des scrutins précédents.</P>
+    <p>
+	Le Projet Debian a un système de gestion des votes
+	(«&nbsp;DEbian VoTe EnginE&nbsp;» [devotee]) qui donne le
+	status des Résolutions Générales en cours et les résultats des
+	scrutins précédents.
+    </p>
 		
-		<P>Le status des Résolutions Générales en cours comprend la 
-		proposition et la liste de ceux qui la soutiennent, toutes 
-		les dates importantes et les règles nécessaires pour qu'elle 
-		passe.  Bien sûr, le status comprend aussi l'un des états
-		suivants&nbsp;:</P>
-
-		<UL>
-		<LI>Proposition - Attente de soutiens.
-		<LI>Discussion - Au minimum la période de discussion dure 
-		deux semaines.
-		<LI>Vote en cours - Le processus de vote est en cours.
-		<LI>Terminé - Le vote est terminé.
-		</UL>
-		
-		<P>Les résultats des scrutins précédents (résolutions 
-		terminées) contiennent le résultat ainsi qu'une liste de tous 
-		les gens qui ont votés et ce qu'ils ont voté.  On peut y 
-		trouver aussi le texte de chaque vote envoyé.</P>
-
-		<P>La Procédure de Résolution Standard, qui concerne
-		les scrutins, est décrite dans l'appendice A de la
-		<A
-		HREF="http://www.debian.org/devel/constitution";>Constitution
-		Debian</A>. Pour plus d'information sur la façon de
-		lire la matrice des préférences, qui est publiée comme
-		résultat de scrutin, vous pouvez regarder cet
-		<A
-		HREF="http://www.electionmethods.org/CondorcetEx.htm";>exemple</A>
-		de <A 
-		HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Condorcet_method";>mode
-		de scrutin de Condorcet</A>.
-		</P>
+    <p>
+	Le status des Résolutions Générales en cours comprend la
+	proposition et la liste de ceux qui la soutiennent, toutes les
+	dates importantes et les règles nécessaires pour qu'elle
+	passe.  Bien sûr, le status comprend aussi l'un des états
+	suivants&nbsp;:
+    </p>
+    <ul>
+	<li>Proposition - Attente de soutiens.</li>
+	<li>Discussion - Au minimum la période de discussion dure 
+	deux semaines.</li>
+	<li>Vote en cours - Le processus de vote est en cours.</li>
+	<li>Terminé - Le vote est terminé.</li>
+    </ul>
+
+    <p>
+	Les résultats des scrutins précédents (résolutions terminées)
+	contiennent le résultat ainsi qu'une liste de tous les gens
+	qui ont votés et ce qu'ils ont voté.  On peut y trouver aussi
+	le texte de chaque vote envoyé, sauf en cas de scrutin secret.
+    </p>
+
+    <p>
+	Debian utilise la
+	<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Condorcet_method";>méthode
+	de Condorcet (en anglais)</a> pour les élections du chef du
+	projet (l'article de wikipedia du lien est très instructif).
+	Pour simplifier, la méthode originale de Condorcet peut être
+	décrite comme ceci&nbsp;:
+    </p>
+	<blockquote>Considérez tous les scrutins possibles comprenant
+	seulement 2 candidats choisis parmi tous les candidats.
+	Le vainqueur de Condorcet, s'il existe, est le candidat qui
+	peut battre n'importe quel autre candidat dans un scrutin
+	comprenant uniquement lui-même et l'autre candidat.
+       </blockquote>
+    <p>
+	Le problème est que lors d'une élection complexe, il peut très
+	bien y avoir une relation circulaire dans laquelle A bat B, B
+	bat C et C bat A. La plupart des variantes de la méthode de
+	Condorcet utilisent divers moyens pour résoudre ces cas de
+	ballotage. Voyez
+	<a
+	href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cloneproof_Schwartz_Sequential_Dropping";>La
+	suppression séquentielle de Schwartz sans doublons (en
+	anglais)</a> pour plus de détails.
+	La variante utilisée par Debian est décrite dans
+	<a href="http://www.debian.org/devel/constitution";>la
+	constitution</a>, en particulier, § A.6.
+    </p>
+
+    <p>
+	Pour plus d'information sur la façon de lire la matrice des
+	préférences, qui est publiée comme résultat de scrutin, vous
+	pouvez regarder cet
+	<a href="http://www.electionmethods.org/CondorcetEx.htm";>exemple</a>.
+    </p>

Reply to: