[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] man://debhelper/dh_installdebconf.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dernière chance pour ce man.

Merci à Nicolas, Frédric et Bernard pour leur relectures et avis

Cordialement

Valéry Perrin
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCdKIWWQwIhpb6rQkRApx1AJ9CZBMKg8qyiIw/gEVRMQoRE6paWgCdHDsZ
Xrt9DNf6na8J6UlxfuQzozM=
=Xp04
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_installdebconf.po to Français
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dh_installdebconf\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-30 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-30 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:3
msgid ""
"dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
"directories"
msgstr ""
"dh_installdebconf - installe les fichiers utilisés par debconf dans le "
"répertoire de construction du paquet"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:5
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:7
msgid ""
"B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
"B<dh_installdebconf> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [S<B<--> "
"I<paramètres>>]"

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:9
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:11
msgid ""
"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing "
"files used by the debconf package into package build directories."
msgstr ""
"dh_installdebconf est le programme de la suite debhelper chargé d'installer "
"les fichiers utilisés par debconf dans le répertoire de construction du "
"paquet."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:14
msgid ""
"It also automatically generates the postrm commands needed to interface with "
"debconf. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that works."
msgstr ""
"Il génère également automatiquement les lignes de code du script postrm "
"nécessaires à l'interfaçage avec debconf. Consulter L<dh_installdeb(1)> pour "
"obtenir une explication sur le mécanisme d'insertion de code."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:18
msgid ""
"Files named debian/package.config and debian/package.templates are installed "
"into the DEBIAN directory in the package build directory.  If a file named "
"debian/package.script.debhelper exists, the contents of that file are merged "
"into the config script as follows: If the script exists, then anywhere in it "
"that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the .debhelper file is inserted. "
"If the script does not exist, then a script is generated from the .debhelper "
"file. The .debhelper filesmay be created by other debhelper programs, and "
"are shell script fragments."
msgstr ""
"Les fichiers nommés debian/paquet.config et debian/paquet.templates sont "
"installés dans le répertoire DEBIAN du répertoire de construction du paquet. "
"S'il existe un fichier nommé debian/I<paquet>.I<script>.debhelper, son "
"contenu est fusionné avec le script correspondant en remplaçant chacune des "
"occurrences de S<« #DEBHELPER# »> par le contenu du fichier .debhelper "
"correspondant. Si le script n'existe pas, alors il est généré à partir du "
"fichier .debhelper. Les fichiers .debhelper sont produits par d'autres "
"programmes de debhelper et sont formés de lignes de code écrites dans le "
"langage de l'interpréteur de commandes (shell)."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:27
msgid ""
"Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it "
"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)."
msgstr ""
"S<Nota :> Comme un paquet qui utilise debconf a probablement besoin d'en "
"être dépendant, ce programme ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:30
msgid ""
"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs "
"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this "
"statement into postinst automatically as it it too hard to do it right."
msgstr ""
"S<Nota :> étant donné que le script de configuration est invoqué par dpkg, "
"postinst doit comporter le module de configuration (confmodule) de debconf. "
"dh_installdebconf n'implémente pas automatiquement ce traitement dans le "
"script postinst car ce serait trop difficile à faire correctement."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:35
msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES"
msgstr "FICHIERS DE TRADUCTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:37
msgid ""
"Debconf also supports localized template files, and this program has some "
"support to aid is working with them. It is best to keep the translations in ."
"po files under debian/po, and merge them only at build time. See L<po2debconf"
"(1)> and L<debconf-getlang(1)> for details."
msgstr ""
"Debconf prend en charge les fichiers de traduction et dh_installdebconf "
"fournit une aide pour la gestion de ces fichiers. La meilleure solution "
"consiste à conserver les fichiers de traductions dans debian/po sous forme "
"de fichier .po et à les fusionner avec le fichier debconf original seulement "
"au moment de la construction du paquet. Voir L<po2debconf(1)> et L<debconf-"
"getlang(1)> pour les détails."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:42
msgid ""
"This program will look to see if you have a debian/po directory and if so "
"will automatically call L<po2debconf(1)> to generate a merged templates "
"file. Or if you have debian/templates.ll files, it will use the older "
"L<debconf-mergetemplate(1)> program to merge those together."
msgstr ""
"dh_installdebconf vérifie s'il existe un répertoire debian/po. Dans "
"l'affirmative, il lancera automatiquement L<po2debconf(1)> pour produire un "
"fichier multilingue. En revanche, s'il trouve des fichiers debian/templates."
"ll (S<NdT :> ll est le code de la langue sur deux caractères), il emploiera "
"l'ancien programme L<debconf-mergetemplate(1)> pour les fusionner."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:47
msgid ""
"Note that if your package has a debian/po directory it should build-depend "
"on po-debconf."
msgstr ""
"S<Nota :> si le paquet possède un répertoire debian/po, il doit être "
"dépendant de po-debconf."

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:49
msgid ""
"For example, if you have a German translation, strings from debian/po/de.po "
"are merged with debian/package.templates."
msgstr ""
"Par exemple, s'il y a une traduction allemande, les chaînes de debian/po/de."
"po seront fusionnées avec debian/paquet.templates."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:52
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: =item
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:56
msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:58
msgid "Do not modify postrm script."
msgstr "Empêche la modification du script postrm."

# type: =item
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:60
msgid "B<--> I<params>"
msgstr "B<--> I<paramètres>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:62
msgid ""
"Pass the params to po2debconf, if it is run or debconf-mergetemplate, if it "
"is run."
msgstr ""
"Passe les paramètres indiqués soit à po2debconf, soit à debconf-"
"mergetemplate, si l'un des deux programmes est lancé."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:67
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:69
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:71
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."

# type: =head1
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:73
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: en-pod/dh_installdebconf.pod:75
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"

Reply to: