[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french Bugs/server-control.wml News/199 ...



Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> (30/04/2005):
> On Sat, Apr 30, 2005 at 08:48:26AM -0600, Debian WWW CVS wrote:
> > 
> > Log message:
> > 	Fix spelling:
> > 	
> > 	assignement, Aix-la-chapelle, automagiquement, discution, Andalucia,
> 
> Pour automagiquement, je pense que c'est fait exprès pour traduire
> automagically, qui est un jeu de mots en faisant la contraction de
> automatically et magically. Ça marche aussi en français ;)

Je suppose que c'était pour debian-l10n-french, je réponds donc ici.

Les deux fichiers concernés sont :
News/1998/19980624.wml, automatiquement étant la traduction de "for you"
dans "even download the deb's for you", donc là il s'agit bien d'une
typo. Du coup je n'ai pas comparé avec l'anglais dans le deuxième fichier,
qui est News/1999/19990927.wml, où il s'agit bien de la traduction
d'automagically.

Je corrige donc ce deuxième fichier. Merci de me l'avoir signalé, il
faut bien que je fasse une erreur de temps en temps :)

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: